Кулинарная книга/Источники/Некоторые рецепты иностранной кухни

Некоторые рецепты иностранной кухни — одна из поваренных книг советского периода, сборник рецептов для работников ресторанов пассажирских судов, совершающих круизные рейсы с иностранными туристами.

Хотя в аннотации указано, что "в качестве первоисточников использованы наиболее популярные иностранные кулинарные пособия" и многие из них действительно воспроизведены предельно точно; однако, часть рецептов (или их отдельных элементов), несколько упрощена по сравнению с оригиналами.

Названия блюд в данном издании преимущественно указаны на английском и французском языках; другие — обозначены отдельно. В этой статье они воспроизведены в том же виде, что и в книге, с сохранением оригинальных орфографии и стиля; где применимо, приложены ссылки на соответствующие статьи Викиучебников. Добавлена отсутствовавшая разбивка по разделам.

Просьба к Участникам: как и в случае с другими источниками, при наличии в Викиучебниках перечисленных в них рецептов, ссылку давать лишь при наличии рецепта именно из данной книги (либо указывать, что ссылка даётся на такой же, но не аутентичный рецепт).

Супы править

Супы
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Овощной суп по-итальянски «Минестрон» 3 Italian vegetable soup ит. Ministrone -
Суп по-савойски 3 Savoy soup Soupe à la Savoyarde -
Суп луковый с сыром по-французски 4 Onion soup with cheese Soupe à l'oignon et au fromage см. Луковый суп
Суп гарбюр 4 Garbure soup Potage Garbure -
Суп женен 5 Genin soup Potage Genin -
Суп пармантье 5 Parmentier soup Potage Parmentier -
Бульон из баранины по-шотландски 5 Scotch mutton broth - -
Суп из бычьих хвостов по-английски 6 Oxtail soup English style - -
Суп с хлебом по-итальянски 6 Italian bread soup ит. Mille-Fanti -
Суп куриный по-индийски 7 Indian chicken soup инд. Muttigatawney -
Суп по-испански 7 Spanish stock pot исп. Olla-Podrida см. Олья подрида
Суп жермини 8 Germiny soup Potage Germiny -
Суп шантили 8 Chantilly soup Potage chantilly -
Суп клермон 8 Clermont soup Potage Clermont -
Суп из устриц 9 Oyster soup Potage aux huitres -
Рыбный суп по-индийски 9 Indian fish soup Potage de poisson a l'indienne -
Рыбный суп по-провансальски 9 Provencal fish soup Soupe au poisson à la provençale -
Куриный суп по-креольски 10 Chiken Gumbo Creole Creole chicken soupe см. Гамбо
Суп кардинал 10 Cardinal soup Potage cardinal -
Холодный консоме по-мадридски 10 Cold Madrid consommé Consommé glacé à la madriléne -
Консоме «Диана» 11 Diana consommé Consommé chasseresse -
Консоме «Арлет» 11 Arlette consommé Consommé Arlette -
Консоме «Алис» 11 Alice consommé Consommé Alice -
Консоме «Тереза» 12 Theresa consommé Consommé Thérèse -
Крем бретонский 12 Breton cream Crème bretonne -
Крем «Настурция» 12 Capuchin cream Crème capucine -
Крем «Дивон» 12 Divonne cream Crème Divonne -
Крем «сольферино» 13 Solferino cream Crème Solferino -
Крем андалузский 13 Andalusian cream Crème andalouse -
Крем «Кламар» 14 Clamart cream Crème Clamart -
Крем португальский 14 Cream of tomato Crème portugaise -
Крем калькутский 14 Calcuta cream Crème Calcutta -

Соусы править

Соусы
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Соус по-руански 15 Rouen sauce Sauce rouennaise см. Соус Руанез
Соус «Мадера» 15 Maderai sauce Sauce madère см. Соус Мадера
Соус по-бордосски 15 Bordelaise or marrow sauce Sauce bordelaise ou à la moelle см. Соус Борделез
Трюфельный соус 16 Truffle sauce Sauce Périqueux см. Соус Перигё
Соус по-охотничьи 16 Hunter sauce Sauce chasseur см. Соус Шассёр
Соус «Пикант» 16 Piquant sauce Sauce piquante см. Соус Пикан
Соус «Деми-гляс» 16 Demi-Glace Sauce demi-glace см. Соус Демиглас
Соус по-лионски 17 Lyons sauce Sauce lyonnaise см. Соус Лионез
Соус «Реформ» 17 Reform sauce Sauce réforme см. Соус Реформ
Соус по-итальянски 18 Italian sauce Sauce italienne -
Соус «Роман» 18 Roman sauce Sauce romaine -
Соус «Бургундский» 18 Burgundy sauce Sauce bourguignonne см. Соус Бургиньон
Соус по-дьявольски 19 Devil sauce Sauce diable см. Соус Дьябль
Соус черепаховый 19 Turtle sauce Sauce tortue см. Соус Тортю
Соус «Сальми» 19 Salmis sauce Sauce salmis см. Соус Сальми
Соус по-португальски 20 Portuguese sauce Sauce portugaise см. Соус Портюгез
Соус «Велютэ» 20 Velouté sauce Sauce velouté см. Соус Велуте
Соус «Бешамель» 20 Bechamel sauce Sauce béchamel см. Бешамель
Соус «Морнэ» 21 Mournay or cheese sauce Sauce Mornay см. Соус Морне
Соус «Аврора» 21 Aurora sauce Sauce Aurore см. Соус Орор
Соус «Нантуа» 21 Nantua sauce Sauce Nantua см. Соус Нантюа
Соус кардинальский 21 Cardinal sauce Sauce cardinal
Соус по-голландски 22 Hollandaise sauce Sauce hollandaise см. Голландский соус
Соус беарнский 22 Béarnaise sauce Sauce béarnaise см. Соус Беарнез
Соус «Шорон» 22 Choron sauce Sauce Choron см. Соус Шорон
Соус «Бастард» 23 White butter sauce, housewife style or bastard sauce Sauce blanche de la ménagère ou sauce bâtarde см. Соус Батард
Соус «Пулет» 23 Poulette sauce Sauce poulette см. Соус Пулет
Соус «Виллеруа» 23 Villeroi sauce Sauce Villeroi
Соус «Дьепп» 24 Dieppe sauce Sauce dieppoise см. Соус Дьеппуаз
Соус «Берси» 24 Bercy sauce Sauce bercy см. Соус Берси
Соус по-нормандски 24 Norman sauce Sauce normande см. Соус Норманд
Соус под белым вином 25 White wine sauce Sauce vin blanc см. Соус из белого вина
Соус «Дипломат» 25 Diplomat sauce Sauce diplomate см. Соус Дипломат
Соус «Шиври» 25 Chivry sauce Sauce Chivry см. Соус Шиври
Соус венецианский 26 Venetian sauce Sauce vénitienne см. Соус Венисьен
Соус «Кэрри» 26 Curry sauce Sauce au curry см. Соус Карри
Соус по-индийски 26 Indian sauce Sauce à l'indienne см. Соус Карри
Соус «Сен-мало» 27 St. Malo sauce Sauce Saint-malo см. Соус Сен-Мало
Острый соус 27 Remoulade sauce Sauce rémoulade см. Соус Ремулад
Соус по-андалузски 27 Andalusian sauce Sauce andalouse см. Соус Андалуз
Холодный соус «Шантили» 28 Chantilly sauce (cold) Sauce chantilly (froide) -
Соус кьюмберлендский 28 Cumberland sauce Sauce Cumberland см. Соус Камберленд
Соус «Пиккадилли» 28 Piccadilly sauce sauce Piccadilly -
Масло для улиток 28 Snail butter Beurre pour les escargots см. Масло к улиткам
Масло «Монтпелье» 29 Montpellier butter Beurre de Monpellier см. Масло Монпелье
Анчоусовое масло 29 Anchovy butter Beurre d'anchois см. Масло из анчоусов
Креветочное масло 29 Shrimp (prawn) butter Beurre de crevettes -
Омаровое масло 29 Crayfish or lobster butter Beurre d'écrevisse ou de homard см. Раковое масло
Масло «метр д'отель» 30 Maitre D'hotel butter Beurre maître d'hôtel см. Масло Метрдотель
Масло «Берси» 30 Bercy butter Beurre Bercy -
Эстрагоновое масло 30 Tarragon butter Beurre d'estragon -
Миндальное масло 30 Almond butter Beurrre d'amandes -
Ореховое масло 30 Hazelnut butter Beurre d'avelines см. Масло из орехов
Мирепуа 31 Mirepoix Mirepoix см. Мирпуа
Мирепуа по-бордосски 31 Bordeaux mirepoix Mirepoix bordelaise см. Мирпуа
Монтгляс 31 Montglas Montglas -
Дюксель жирная 31 Rich duxelles Duxelles grasse см. Соус Дюксель

Морепродукты править

Морепродукты
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Анчоусы а-ля ним 32 Anchovies, nimes style Anchois à la nimoise -
Барабулька по-восточному 32 Red mullet, oriental style Petits rougets barbets à l'orientale -
Сардины а-ля ровиго 32 Sardines rovigo Sardines à la rovigo -
Мидии по-фекампски 33 Mussels, fecamp style Moules à la fécampoise -
Мидии а-ля франсийон 33 Mussels francillon Moules à la francillon -
Мидии по-креольски 33 Mussels creole Moules à la créole -
Тунец а-ля мирей 34 Tunny mireille Thon à la Mireille -
Лангусты по-парижски 34 Rock lobster, Paris style Ravier de langouste à la parisienne -

Закуски править

Закуски
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Баркеты по-страсбургски 34 Strasbourg barquettes Barquettes strasbourgeois -
Маслины по-сицилийски 34 Olives, sicilian style Olives à la sicilienne -
Маслины а-ля жуанвиль 35 Joinville olives Olives à la Joinville -
Томаты а-ля севине 35 Sévigné tomatoes Tomates à la Sévigné -
Томаты а-ля Жерминаль 35 Germinal tomatoes Tomatoes à la Germinal -
Томаты по-парижски 36 Tomatoes, Paris style Tomates à la parisienne -
Томаты а-ля Вальдорф 36 Waldorf tomatoes Tomates à la Waldorf -
Томаты по-фрибургски 36 Tomatoes, Fribourg style Tomates à la fribourgeoise -
Огурцы по-датски 36 Cucumbers, Danish style Concombres à la danoise -
Огурцы а-ля Ренессанс 37 Cucumbers, Renaissance style Concombres à la Renaissance -
Огурцы по-эльзасски 37 Cucumbers, Alsatian style Concombres à l'alsacienne -
Артишоки по-гречески 37 Artichokes, Greek style Arichauts à la grecque -
Шампиньоны по-гречески 38 -Mushrooms, Greek style Champignons à la grecque -
Лук-порей по-гречески 38 Leeks, Greek style Poireaux à la grecque -
Томаты а-ля Мусмэ 38 Tomatoes mousmé Tomates à la mousmé -
Томаты а-ля Болье 39 Tomatoes Bealieu Tomates à la Beaulieu -
Крем тунца а-ля Мирабо 39 Creamed Tunny fish mirabeau Crème de thon à la Mirabeau -
Томаты по-андалузски 39 Tomatoes, Andalusian style Tomates à l'andalouse -
Салат по-ниццски 40 Nice salad Salade niçoise см. Салат Нисуаз, он же на стр. 202
Салат из шпината по-мадридски 40 Madrid spinach salad Salade d'épinards à la madrilène -
Салат «Настурция» 40 Capuchin salad Salade capucine -
Салат по-аргентински 41 Argenteuil salad Salad Argenteuil -
Бутерброды по-эльзасски 41 Alsatian canapés Canapés à l'asacienne -
Бутерброды «Люсет» 41 Lucette canapés Canapés lucette -
Бутерброды «Брадфор» 41 Bradford canapés Canapés Bradford -
Бутерброды «Мартин» 42 Martine canapés Canapés Martine -
Бутерброды «Ивет» 42 Yvete canapés Canapés Yvette -
Бутерброды «Фелиция» 42 Felicia canapés Canapés félicia -
Слоеные пирожки а-ля Нантуа 42 Nanua patties Bouchées à la Nantua -
Слоеные пирожки по-охотничьи 43 Patties, hunter style Bouchées à la chasseur -
Слоеные пирожки а-ля Монтгляс 43 Montglas patties Bouchées à la Montglas -
Бисквиты с «Пармезаном» 43 Parmesan fans Eventails au parmesan -
Помадки из сыра «Честер» 43 Chester fondants Fondants au chester -
Дартуа по-королевски 44 Dartois, Queen style Dartois à la reine -
Слоёное печенье с начинкой а-ля Юра 44 Jura titbits Bonne-Bouche Jurassienne -
Блины с сыром а-ля Морнэ 44 Cheese pancakes Pannequets à la Mornay -
Диаблотин по-нормандски 45 Norman diablotins Diablotins à la normande -
Пирог с беконом по-лотарингски 45 Lorraine bacon flan Quiche Lorraine см. Киш лорен
Фаршированные картофельные крокеты а-ля дюшес 45 Duchess stuffed potato balls Croustades à la duchesse -
Клецки по-парижски 46 Paris gnocchi Gnocchi à la parisienne -
Креветки по-дьявольски 46 Devilled Jumbo shrimps Crevettes à la diable -
Блины с творогом по-турецки 46 Turkish cheese rolls тур. Beurreck см. Бурек
Пальчики из мяса по-турецки 47 Turkish meat rolls тур. Keuftes см. Кюфта
Фрутти ди марэ 47 Sea food ит. Frutti di mare -

Блюда из яиц править

Блюда из яиц
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Яйца пашот «Парментье» 47 Poached eggs parmentier Oeufs pochés Parmentier -
Яйца пашот а-ля Сигурд 48 Poached eggs sigurd Oeufs pochés à la Sigurd -
Яйца пашот по-королевски 48 Poached eggs queen style Oeufs pochés à la reine -
Яйца пашот а-ля Ницца 48 Poached eggs nice style Oeufs pochés à la niçoise -
Яйца пашот «Морнэ» 49 Mornay poached eggs Oeufs pochés mornay -
Яйца пашот под соусом «Аврора» 49 Poached eggs with Aurora sauce Oeufs pochés à l'Aurora -
Яйца пашот по-флорентийски 49 Florentine poached eggs Oeufs pochés à la florentine -
Яйца пашот а-ля Жуанвиль 50 Joinville poached eggs Oeufs pochés à la joinville -
Яйца пашот а-ля Сюзетт 50 Suzette poached eggs Oeufs pochés suzette -
Яйца пашот по-португальски 50 Portuguese poached eggs Oeufs pochés à la portugaise -
Яйца пашот а-ля Божанси 50 Beaugency poached eggs Oeufs pochés à la beaugency -
Яйца пашот «Массена» 51 Massena poached eggs Oeufs pochés massena -
Яйца пашот а-ля Шартр 51 Chartres poached eggs Oeufs pochés à la chartres -
Яйца пашот а-ля Перигурд 51 Perigord poached eggs Oeufs pochés à laperigourdine -
Яйца пашот а-ля Домон 51 Daumont poached eggs Oeufs pochés à la daumont -
Яйца пашот по-бургундски 52 Burgundy poached eggs Oeufs pochés à la bourguignonne -
Яйца пашот по-голландски 52 Hollandaise poached eggs Oeufs pochés à la hollandaise -
Яйца пашот по-английски 52 English style poached eggs Oeufs pochés à l'anglaise -
Яйца пашот а-ля Россини 53 Rossini poached eggs Oeufs pochés à la Rossini -
Яйца пашот «Рашель» 53 Rachel poached eggs Oeufs pochés Rachel -
Яйца пашот по-нормандски 53 Norman style poached eggs Oeufs pochés à la normande -
Яйца пашот по-американски 53 American style poached eggs Oeufs pochés à l'americaine -
Холодные яйца а-ля Ницца 54 Nice style cold eggs Oeufs froids à la niçoise -
Холодные яйца по-мальтски 54 Cold eggs Maltese style Oeufs froids à la maltaise -
Заливные яйца а-ля Жаннет 54 Jellied egs Jeannette Oeufs en gelée à la Jeannette -
Заливные яйца а-ля Колинэт 55 Jellied eggs colinette Oeufs en gelée à la colinette -
Яйца по-тулонски 55 Eggs toulon style Oeufs à la toulinnaise -
Яйца фаршированные под соусом «Аврора» 56 Aurora stuffed eggs Oeufs farcis à l'aurore -
Яйца фаршированные по-индийски 56 Indian style stuffed eggs Oeufs farcis à l'indienne -
Яйца вкрутую а-ля «Аврора» 56 Aurora style hardboiled eggs Oeufs durs à l'aurore -
Яйца всмятку а-ля Казино 57 Softboiled eggs casino Oeufs mollets casino -
Яйца всмятку по-шефски 57 Softboiled eggs chef's style Oeufs mollets à la mode du chef -
Яйца всмятку а-ля Окинава 57 Softboiled eggs okinawa Oeufs mollets okinawa -
Яйца в кокотницах по-парижски 58 Paris eggs in cocotte Oeufs en cocotte à la parisienne -
Яйца в кокотницах по-флорентийски 58 Florentine eggs in cocotte Oeufs en cocotte à la florentine -
Яичный пирог по-крестьянски 58 Farmer style egg pasty Pain d'oeufs à la fermiére -
Яичница-глазунья по-американски 59 American style fried eggs Oeufs sur la plat à l'americaine -
Яичница-болтунья по-португальски 59 Portuguese style scrambled eggs Oeufs brouillés à la portugaise -
Яичница-болтунья по-охотничьи 59 Huner style scrambled eggs Oeufs brouillés à la chasseur -
Яичница-болтунья монпасье 60 Montpensier scrambled eggs Oeufs brouillés montpensier -
Яйца-фри по-французски 60 French fried eggs Oeufs frits -
Яйца-фри по-провансальски 60 Provencal style french fried eggs Oeufs frits à la provencale -
Яйца-фри по-йоркширски 61 Yorkshire style french fried eggs Oeufs frits à la Yorkshire -
Яйца-фри по-бордосски 61 French fried eggs bordelaise Oeufs frits à la bordelaise -
Омлет парментье 61 Parmentier omelette Omelette parmentier -
Омлет по-крестьянски 62 Peasant style omelette Omelette à la paysanne -
Омлет по-арлезиански 62 Arles style omelette Omelette à l'arlesienne -
Омлет по-севильски 62 Seville omelette Omelette sévillane -
Омлет а-ля Фарин 63 Savoury pancake Omelette à la farine -
Омлет а-ля Баск 63 Basque piperade Piperade à la basquaise см. Пиперада
Омлет по-савойски 63 Savoy omelette Omelette savoyarde -

Блюда из рыбы править

Блюда из рыбы
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Шэд на рашпере по-английски 64 English style fried shad Alose grillée à l'anglaise -
Камбала-ромб в викторианском стиле 64 Victorine style brill Barbue à la victorine -
Свежая треска по-английски 65 English style fresh cod Cabillaud à l'anglaise -
Филе морского языка а-ля Макон 65 Macon style fillet of sole Filets de sole à la mâconnaise -
Филе морского языка а-ля Бель Норманд 65 Belle normande style fillets of sole Filets de sole à la belle normande -
Филе морского языка а-ля Пайярд 66 Paillard style fillets of sole Filets de sole Paillard -
Филе морского языка по-восточному 67 Oriental style fillets of sole Filets de sole à l'orientale -
Тюрбан филе морского языка а-ля Жуанвиль 67 Joinville style turban of fillets of sole Turban de filets de sole à la joinville -
Омар по-креольски 68 Lobster creole Homard à la créole -
Омар фра Дьяволо 68 Fra diavolo style lobster Homard fra diavolo -
Омар «Термидор» 68 Lobster thermidor Homard thermidor см. Омар Термидор
Ризотто из плодов моря 69 Risotto with sea food Risotto aux fruits mer -
Скампи (крупные креветки) на вертеле в стиле Даниель 70 Danieli style scampi scewers Brochettes de scampi danieli -
Фаршированный ромб а-ля Дениз 70 Denise stuffed brill Barbue farci à la denise -
Филе камбалы-ромб а-ля Шоша 71 Chauchat fillets of brill Filets de barbue à la chauchat -
Камбала-ромб а-ля Теодора 71 Theodora style brill Barbue à la théodora -
Треска мистраль 72 Mistral cod Cabillaud à la mistral -
Треска в сметанном соусе о гратэн 72 Cod in cream sauce au gratin Cabillaud à la crème au gratin -
Филе пикши по-флорентийски 73 Florentine fillets of hake Fillets de colin à la florentine -
Филе пикши по-бретонски 73 Breton style fillets of hake Fillets de colin à la bretonne -
Филе пикши а-ля Берси 74 Fillets of hake bercy Fillets de colin à la bercy -
Филе пикши по-португальски 74 Portuguese style fillets of hake Fillets de colin à la portugaise -
Филе пикши под соусом «Морнэ» 75 Mornay fillets of hake Fillets de colin mornay -
Морской угорь 75 Conger eel Congre ou anguille de mer -
Морской угорь с петрушечным соусом 75 Conger eel with parsley sauce Congre à la sauce persil -
Мерлан а-ля Дьепуаз 76 Dieppe style whiting Merlans à la dieppoise -
Мерлан о гратэн 76 Whiting au gratin Merlans au gratin -
Филе мерлана а-ля Орли 76 Orly style whiting fillets Filets de merlans à l'Orly -
Филе макрели по-венециански 77 Venetian fillets of mackerel Filets de maquereaux à la vénitienne -
Мелкая макрель а-ля метр д'отель 77 Small grilled mackerels with herb butter Petits maquereaux grillés maitre d'hôtel -
Сушеная треска а-ля Бенедиктин 77 Benedictine style dried cod Morue à la bénédictine -
Сушеная треска по-бискайски 78 Biskay style dried cod Morue à la biscaienne -
Сушеная треска по-английски 78 English style dried cod Morue à l'anglaise -
Брандад из сушеной трески 79 Brandade of dried cod Brandade de morue см. Брандада
Барабулька в стиле Монте-Карло 79 Monte carlo red mullet Rougets Monte-Carlo -
Барабулька а-ля Ницца 79 Nice style red mullet Rougets à la niçoise -
Барабулька по-египетски 80 English style red mullet Rougets à l'egyptienne -
Барабулька по-каталански 80 Catalan style red mullet Rougets à la catalane -
Рыба-соль (морской язык) в стиле Кольбер 81 Colbert style sole Sole colbert -
Рыба-соль (морской язык) а-ля Дьепуаз 81 Dieppe style sole Sole à la dieppoise -
Рыба-соль (морской язык) по-фекампски 82 Fecamp style sole Sole à la fécampoise -
Рыба-соль (морской язык) а-ля Дуглере 82 Sole dugléré Sole à la dugléré -
Рыба-соль (морской язык) а-ля Сен-Жермен 82 Saint-germain style sole Sole à la saint-germain -
Рыба-соль (морской язык) по-американски 83 American style fillets of sole Filets de sole à l'americaine -
Филе рыба-соль (морского языка) «Каприз» 83 Caprice fillets of sole Filets de sole caprice -
Филе рыба-соль (морского языка) «Суше» 84 Suchet fillets of sole Filets de sole suchet -
Филе рыба-соль а-ля «Маргери» 84 Marguery fillets of sole Filets de sole à la marguery -
Филе рыба-соль (морского языка) а-ля «Монруж» 85 Montrouge fillets of sole Filets de sole à la montrouge -
Филе рыба-соль (морского языка) «Ту Пари» 85 Tout-Paris fillets of sole Filets de sole tout-Paris -
Филе рыба-соль (морского языка) по-гречески 86 Greek style fillets of sole Filets de sole à la grecque -
Филе рыба-соль «Мюра» 86 Murat fillets of sole Filets de sole murat -
Филе рыба-соль а-ля «Жаклин» 87 Jacqueline fillets of sole Filets de sole à la jacqueline -
Филе рыба-соль а-ля Жоржетт 87 Georgette fillets of sole Filets de sole georgette -
Скат по-нормандски 88 Norman style ray Raie à la normande -
Рыба-тунец а-ля Бордо 88 Bordeaux style tunny Thon à la bordelaise -
Тушеный тюрбо под голландским соусом 88 Poached turbot with hollandaise sauce Turbot poché, sauce hollandaise -
Тушеный тюрбо а-ля Эдуард 89 Eduard turbot Turbot à l'Edouard -
Тюрбо о гратэн 89 Turbot cream au gratin Turbot crème au gratin -
Тюрбо а-ля Аида 90 Aida turbot Filets de turbotin Aida -
Буйабэс по-марсельски 90 Marseilles style bouillabaisse Bouillabaisse marseillaise см. Буйабес по-марсельски
Рыба по-провансальски 91 Provençal fish dish La bourride provençale -
Угорь по-голландски 91 Dutch style eel Anguille à la holandaise -
Кнели из щуки по-лионски 92 Lyons style pike quenelles Quenelles de brochet à la lyonnaise -
Щука по-эльзасски 92 Alsatian pike Brochet à l'alsacienne -
Карп по-польски 93 Polish style carp Carpe à la polonaise -
Окунь по-голландски 93 Dutch style perch Perches à la hollandaise -
Линь по-лорренски 94 Lorraine style tench Tanches à la lorraine -
Форель по-гуссарски 94 Hussar style trout Truites à la hussarde -
Лосось-таймень а-ля Шиври 95 Chivry salmon trout Truite saumonée à la chivry -
Лосось-таймень а-ля Монтгольфье 95 Montgolfier salmon trout Truite saumonée à la montgolfier -
Лосось-таймень а-ля метр д'отель 96 Maitre d'hotel style salmon trout slices Darnes de truite saumonée à la maitre d'hôtel -
Лосось-таймень «Белевью» 96 Bellevue salmon trout Truite saumonée bellevue -
Лосось а-ля Порт-Бонэр 96 Porte-Bonheur style salmon steaks Filets de saumon porte-bonheur -
Глазированная речная форель а-ля Андрэ 97 Andrea style glazed river trout Truites de rivière glacées andrea -
Лососина-таймень а-ля Кастелан 98 Castellane style salmon trout Truite saumonée à la castellane -
Щука а-ля Манон 98 Manon style pike Brochet à la manon -
Котлеты из щуки а-ля Субиз 99 Soubise syle pike cutlets Côtelettes de brochet à la soubise -
Филе сига а-ля Люсерн 99 Lucerne style fillets of whitefish Filets de féras à la lucernoise -
Лосось по-датски 100 Danish style salmon steaks Darnes de saumon à la danoise -
Горячий паштет из лососины а-ля Валуа 100 Valois hot salmon paste Pain de saumon à la valois -
Муслин из лососины а-ля Шантиль 101 Chantilly salmon mousseline Mousseline de saumon à la chantilly -
Суфле лососины а-ля Дива 101 Diva salmon soufflé Soufflé de saumon à la diva -
Рыба по-бургундски 102 Pauchouse La pauchouse -
Рыба по-фламандски 102 Flemish style waterzoi Waterzoi à la flamande см. Ватерзой
Угорь по-фламандски 102 Flemish style eel Anguille au vert à la flamande -
Карп в стиле раст по-австрийски 103 Rust style carp Carpe "Rast" plat autrichien -
Омары по-американски 104 American style lobster Homards à l'américaine -
Омары по-индийски 104 Indian style lobster Homards à l'indienne -
Омары а-ля Империал 105 Imperial style lobster Homards à l'imperiale -
Лангусты по-нормандски 105 Norman style rock lobster Langouste à la normande -
Раки по-бордосски 106 Bordelaise style crayfish Ecrevisses à la bordelaise -
Раки о гратэн (1-й способ) 106 Crayfish au gratin Gratin d'écrevisses -
Раки о гратэн (2-й способ) 107 Crayfish au gratin Gratin d'écrevisses -
Крабы а-ля Морнэ 107 Mornay crabs Crabes et tourteaux à la mornay -
Гребешки по-парижски 108 Paris style scallops Coquilles saint-jacques à la parisienne -
Гребешки по-дьявольски 108 Devilled scallops Coquilles saint-jacques à la diable -
Мидии а-ля Мариньер 109 Sailor style mussels Moules à la marinière -
Плов из мидий по-восточному 109 Oriental mussel pilaff Pilaf de moules à l'orientale -
Приготовление улиток 110 - - -
Улитки по-бургундски 110 Burgundy style snails Escargots à la bourguignonne -
Улитки по-испански 110 Spanish style snails Escargots à l'espagnole -
Медальоны из омаров а-ля Ницца 111 Nice style lobster medallions Médaillons de homard à la niçoise -
Лангусты по-парижски 111 Paris style rock lobsters Langouste à la parisienne -
Мусс из раков а-ля Модерн 112 Modern style crayfish mousse Mousse d'écrevisses à la moderne -

Блюда из мяса править

Блюда из мяса
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Антрекот по-бордосски 113 Bordelaise style entrecote Entrecôte à la bordelaise -
Антрекот а-ля Берси 113 Bercy style entrecote Entrecôte à la Bercy -
Антрекот по-лионски 114 Lyons syle entrecote Entrecôte à la lyonnaise -
Антрекот с кровью 114 One minute entrecote Entrecôte minute -
Турнедо (тонкая часть говяжьего филе) а-ля Беарнез 114 Bearnaise style tournedos Tournedos à la béarnaise -
Турнедо в стиле Монтморенси 114 Montmorency style tournedos Tournedos Montmorency -
Турнедо а-ля Пьемонтэз 115 Piedmontese style tournedos Tournedos à la piémontaise -
Турнедо а-ля Кламар 116 Clamart style tournedos Tournedos Clamart -
Турнедо а-ля Россини 116 Rossini style tournedos Tournedos Rossini Турнедо Россини
Турнедо а-ля Божанси 116 Beaugency style tournedos Tournedos Beaugency -
Турнедо по-португальски 117 Portuguese style tournedos Tournedos à la portugaise -
Говяжьи медальоны а-ля Лукас 117 Lucas style medallions of beef Médaillons de boeuf Lucas -
Турнедо по-арлезиански 117 Arles style medallions of beef Médaillons de boeuf à l'arlésienne -
Филе говядины а-ля Букетьер 118 Bouquet style fillet of beef Filet de boeuf à la bouquetière -
Филе говядины а-ля Нивернэз 118 Nevero style fillet of beef Filet de boeuf à la nivernaise -
Филе говядины по-милански 119 Milan style fillet of beef Filet de boeuf à la milanaise -
Филе говядины а-ля Монтморенси 119 Montmorency style fillet of beef Filet de boeuf à la Montmorency -
Филе говядины а-ля Клармон 119 Claremont style fillet of beef Filet de boeuf à la Claremont -
Филе говядины а-ля Монтгляс 119 Montglas style fillet of beef Filet de boeuf à la Montglas -
Филе говядины а-ля Сесилия 120 Cecilia style fillet of beef Filet de boeuf à la Cécilia -
Филе говядины а-ля Ренессанс 120 Renaissance style fillet of beef Filet de boeuf à la Renaissance -
Говядина по-бургундски 121 Burgundy style beef Boeuf bourguignon см. Бёф бургиньон
Тушёная говядина по-марсельски 121 Marseilles style stewed beef Boeuf en daube à la marseillaise -
Говядина по-фламандски 122 Flemish style aitchbone of beef Anguilette de boeuf à la flamande -
Говядина по-английски 122 English style rump Pointe de culotte à l'anglaise -
Говядина с оливками по-провансальски 123 Provencal style beef olives Paipiettes à la provançale ou boeuf aux olives -
Бифштекс по-татарски 123 Tartar style beefsteak Beefsteak tartare см. Бифштекс по-татарски
Бифштекс по-чикагски 123 Chicago beefsteak Beefsteak "Chicago" -
Бифштекс по-гамбургски 124 Hamburger steak Beefsteak à l'allemande см. Бифштекс по-гамбургски
Говяжий язык по-римски 124 Roman style ox tongue Langue de boeuf à la romaine -
Говяжий язык а-ля Лимузин 124 Limousine style ox tongue Langue de boeuf à la limousine -
Говяжий язык «Сен-Жермен» 125 Saint-Germain style ox tongue Langue de boeuf à la "Saint-Germain" -
Говяжий язык по-эльзасски 125 Alsatian style ox tongue Langue de boeuf à l'alsacienne -
Говяжьи почки а-ля Берси 125 Bercy style ox kidneys Rognons de boeuf à la Bercy -
Говяжий рубец по-лионски (1-й способ) 126 Lyons style belly of beef Gras-double à la lyonnaise -
Говяжий рубец по-лионски (2-й способ) 126 Lyons style belly of beef Gras-double à la lyonnaise -
Рубец по-каннски 127 Caen style tripe Tripes à la mode de Caen -
Маринованный язык а-ля Карачи 127 Karachi style pickled tongue Langue de boeuf à la Karachi -
Говяжье сердце по-тирольски 128 Tyrolese style ox heart Coeur de boeuf à la tyrolienne -
Маринованная говядина по-берлински 128 Berlin style marinated beef нем. Sauerbraten auf Berliner art см. Зауэрбратен
Говяжий карбонад по-фламандски 129 Flemish carbonades Carbonades de boeuf à la flamande см. Карбонад
Фаршированный антрекот по-австрийски 129 Austrian stuffed entrecotes нем. Landbayrische rostbraten -
Отбивные из телятины по-милански 130 Milan style cutlets of veal Côtelettes de veau à la milanaise -
Панированные отбивные по-английски 130 English style breadcrumbed cutlets of veal Côtelettes de veau panée à la l'anglaise -
Отбивные из телятины по-крестьянски 131 Peasant style veal cutlets Côtelettes de veau à la paysanne -
Отбивные из телятины а-ля Ментенон 131 Maintenon style veal cutlets Côtelettes de veau à la Maintenon -
Отбивные из телятины а-ля Мэр Муане 131 Mother Moinet's veal cutlets Côtelettes de veau à la mére Moinet -
Отбивные из телятины а-ля Мирей 132 Mireille style cutlets of veal Côtelettes de veau Mireille -
Отбивные из телятины по-провансальски 132 Provençal style cutlets of veal Côtelettes de veau à la provençal -
Эскалоп из телятины по-английски 133 English style escalopes of veal Escalopes de veau à l'anglaise -
Эскалоп из телятины по-охотничьи 133 Hunter style escalopes of veal Escalopes de veau à la chasseur -
Эскалоп из телятины по-португальски 134 Portuguese style escalopes of veal Escalopes de veau à la portugaise -
Турнедо а-ля Кордон Руж 134 Cordon rouge tournedos Tournedos "Cordon rouge" -
Фаршированная телячья грудинка по-неаполитански 134 Naples style stuffed breast of mutton Poitrine de veau farci à la napolitaine -
Баранья грудинка по-флорентийски 135 Florentine style breast of mutton Poitrine de mouton à la florentine -
Холодные говяжьи ребрышки по-английски 135 Cold boned roast ribs of beef Contre-filet froid à l'anglaise -
Телячья голяшка по-милански 136 Milanese style knuckle of veal Jarret de veau à la milanese -
Говяжье филе а-ля Уэлесли 136 Wellesly style fillet of beef Filet de boeuf wellesly -
Говядина а-ля Мод 137 Beef a la mode Boeuf à la mode см. Бёфламот
Говядина а-ля Жюди 137 Judic style nut of veal Noix de veau à la judic -
Телятина а-ля Нивернэз 138 Nevers style nut of veal Noix de veau à la nivernaise -
Телятина а-ля Бребан 138 Breban style braised nut of veal Noix de veau à la bréban -
Эскалоп (телячий или свиной) по-веронски 139 Veronese style veal or pork escalopes фр. Scalopini veronese -
Телячий эскалоп по-венски 139 Viennese escalope of veal нем. Wiener schnitzel -
Телячий эскалоп а-ля Бель Арлезьен 140 Fair maid of arles style escalopes of veal Escalopes de veau à la belle arlésienne -
Телячий эскалоп по-цыгански 140 Gipsy style escalopes of veal Escalopes de veau à la zingara -
Фаршированная телятина на вертеле по-французски 141 Veal paupiettes on skewere Paupiettes veau en brochettes -
Сладкая телятина а-ля Гразьела 141 Graziella style sliced veal sweetbreads Escalopes de ris de veau graziella -
Сладкая телятина а-ля Жардиньер 141 Gardener's style sliced veal sweetbreads Ris de veau braisé à la jardinière -
Телячий язык а-ля Дюссольер 142 Dussolier style calf's tongue Langue de veau dussolier -
Рулеты из телятины по-гречески 142 Greek style veal paupiettes Paupiettes de veau à la grecque -
Баранья ножка по-английски 143 English style leg of mutton Gigot de mouton à l'anglaise -
Баранья ножка а-ля Буланжер 143 Baker's style leg of mutton Gigot de mouton à la boulangére -
Седло барашка по-английски 143 Saddle of mutton carved in the English way Selle de pré-salé présentation anglaise -
Котлеты бараньи «Монтморенси» 144 Montmorency style lamb cutlets Côtelettes d'agneau montmorency -
Почки бараньи «Турбиго» 144 Turbigo style sautéed mutton kidneys Rognons sautés turbigo -
Котлеты бараньи «Роз Помпон» 145 Rose pompon style lamb cutles Côtelettes d'angneau rose pompon -
Маринованное свиное филе а-ля Бель Фермьер 145 Belle fermiere style loin of pork Carré de porc à la belle fermière -
Тушеная телятина «Маренго» 146 Marengo style braised veal Sauté de veau marengo см. Соте Маренго
Тушеная телятина а-ля Мирей 146 Mireille style braised veal Sauté de veau à la mireille -
Тушеная телятина по-бургундски 146 Burgundy style braised veal Sauté de veau à la bourguignonne -
Глазированная телятина а-ля Гран-мэр 147 Grandmother style glazed topside of veal Noix de veau glacée grand-mère -
Тушеная телятина а-ля королева Марго 147 Queen margot style glazed topside of veal Noix de veau à la reine margot -
Сладкая телятина а-ля Гран-мэр 148 Grandmother style veal sweetbreads Ris de veau grand-mère -
Телячий эскалоп по-маршальски 148 Marshal style veal sweetbreads Escalopes de ris de veau à la maréchal -
Эскалоп из сладкой телятины по-флорентийски 149 Florentine style veal sweetbreads Escalopes de ris de veau à la florentine -
Эскалоп из сладкой телятины а-ля Берлиоз 149 Berlioz style veal sweetbreads Escalopes de ris de veau berlioz -
Телячья печень по-итальянски 150 Italian style calf's liver Foie de veau à l'italienne -
Телячья печень по-английски 150 English style calf's liver Foie de veau à l'anglaise -
Телячья печень а-ля Буржуа 150 Bourgeois style calf's liver Foie de veau à la bourgeoise -
Телячья печень по-пьемонтски 151 Piedmontese style calf's liver Foie de veau à la piémontaise -
Телячья печень по-французски 151 French style calf's liver loaf Pains de foie de veau à la française -
Телячья печень а-ля Валуа 152 Valois style calf's liver loaf Petits pains de foie de veau à la valois -
Телячьи почки по-бордосски 152 Bordelaise style calf's kidneys Rognons de veau à la bordelaise -
Почки телячьи а-ля Гран-мэр 152 Grandmother style calf's kidneys Rognons de veau grand-mére -
Почки телячьи а-ля Беришон 153 Berry style calf's kidneys Rognons de veau à la bérichonne -
Телячьи мозги в ракушках о гратэн 153 Calf's brains in shells Cervelle de veau en coquilles au gratin -
Фаршированное телячье сердце по-английски 153 English style stuffed calf's heart Coeur de veau farci à l'anglaise -
Фаршированная телячья ножка по-руански 154 Rouen style stuffed calf's feet Pieds de veau farcies à la rouennaise -
Телячьи почки по-льежски (бельгийски) 154 Liege style calf's kidney Rognons de veau à la liégeoise -
Телячья ножка по-итальянски 155 Knuckle of veal with risotto ит. Osso bucco ala gremolada см. Оссобуко
Телятина с югуртом по-турецки 155 Veal with yogurt тур. Dana kizartmasi -
Телячий эскалоп «Монтро» 156 Montreux style escalopes of veal нем. Kalbsschnitzel montreux -
Телятина «Мерано» по-австрийски 156 Merano style loin of veal нем. Kalbsnierenstück auf meraner art -
Котлеты из телятины «Империал» по-австрийски 157 Imperial veal cutlets нем. Kalbskoteletten imperial -
Бараньи котлеты по-фламандски 157 Flemish style mutton cutlets Côtelettes de mouton à la flamande -
Бараньи котлеты по-английски 157 English style breadcrumbed mutton cutlets Côtelettes de mouton panées à l'anglaise -
Бараньи котлеты по-севильски 158 Seville style mutton cutlets Côtelettes de mouton à la sévillane -
Бараньи котлеты а-ля Шампвалон 158 Champvallon style mutton cutlets Côtelettes de mouton à la champvallon -
Бараньи котлеты по-итальянски 158 Italian style mutton cutlets ит. Cotelettes de mouton à l'italienne -
Баранина а-ля Кэпюшин 159 Capuchin style mutton noisettes Noisettes de pré-salé à la capacine -
Баранина а-ля Рашель 159 Rachel style mutton noisettes Noisettes de pré-salé rachel -
Баранья ножка по-бретонски 159 Breton style leg of mutton Gigot de mouton à la bretonne -
Седло барашка а-ля Букетьер 160 Bouquet style [...] of mutton Selle de pré-salé à la bouquetière -
Седло барашка «Розберри» 160 Roseberry style saddle of muton Selle de pré-salé roseberry -
Седло барашка а-ля Шаролез 160 Charolaise style saddle of muton Selle de pré-salé charolaise -
Седло барашка а-ля Модерн 161 Modern style saddle of muton Selle de pré-salé à la moderne -
Тушеная баранина по-провансальски 161 Provençal style steamed mutton Daube de mouton à la provençale -
Плов по-сирийски 162 Syrian style pilaff Pilaf à la syrienne -
Жареные бараньи почки а-ля Беришон 162 Berry style sautéed sheeps' kidneys Rognons sautés à la berrichonne -
Бараньи мозги в сухарях по-английски 162 English style breadcrumbed sheep's brains Cerveilles panées à l'anglaise -
Бараньи ножки по-марсельски 163 Marseilles style sheep's trotters Les pieds paquets à la marseillaise -
Бараньи ножки а-ля Пулет 163 Poulette style sheep's trotters Pieds de mouton à la poulette -
Бараньи ножки по-руански 164 Rouen style sheep's trotters Pieds de mouton à la rouennaise -
Отбивные из мяса молодого барашка а-ля Мадлон 164 Madelon style lamb cutlets Côtelettes d'agneau madelon -
Отбивные из мяса молодого барашка «Монтморенси» 165 Montmorency style lamb cutlets Côtelettes d'agneau montmorency -
Отбивные из мяса молодого барашка а-ля Сирано 165 Cyrano style lamb cutlets Côtelettes d'agneau à la cyrano -
Отбивные из мяса молодого барашка а-ля Севине 165 Sevigne style lamb cutlets Côtelettes d'agneau sévigné -
Седло барашка по-гречески 166 Greek style saddle of lamb Selle d'agneau à la grecque -
Седло барашка по-страсбургски, в заливном 166 Strasbourg style saddle of lamb in aspic Selle d'agneau à la strasbourgeoise -
Тушеная баранина по-креольски 167 Creole style stewed lamb Sauté d'agneau à la créole -
Сладкое мясо барашка а-ля Шартрез 167 Chartreuse style lamb's sweetbreads Chartreuse de ris d'agneau -
Баранья отбивная по-английски 168 Mutton or lamb chop - -
Тушеная баранина по-ирландски 168 Irish stew - см. Ирландское рагу
Жареная баранья ножка с соусом из мяты по-английски 168 Roast leg of mutton with mint sauce - -
Котлеты свиные по-брюссельски 168 Brussels style pork cutlets Côtelettes de porc à la bruxelloise -
Котлеты свиные по-нормандски 169 Norman style pork cutlets Côtelettes de porc à la normande -
Котлеты свиные по-итальянски 169 Italian style pork cutlets Côtelettes de porc à l'italienne -
Котлеты свиные а-ля Пьемонтэз 169 Piedmontese style pork cutlets Côtelettes de porc à la piémontaise -
Свинина а-ля Анжу 170 Anjou style rilettes Rilletes à la mode d'anjou -
Ветчина а-ля Маргерит 170 Marguerite style ham Jambon à la marguerite -
Ветчина по-страсбургски 171 Strasbourg style ham Jambon à la strasbourgeoise -
Ветчина а-ля Порт-Мельо 171 Porte maillot style ham Jambon à la porte-maillot -
Ветчина а-ля Вирофлей 171 Viroflay style ham Jambon à la viroflay -
Мелальоны из ветчины а-ля Пьемонтэз 172 Piedmontese style ham medallions Médaillons de jambon à la piémontaise -
Заливная ветчина а-ля Камбасере 172 Cambaceres style glazed ham Jambon glacé à la cambacérès -
Ветчина по-эльзасски 173 Alsatian style ham Jambon à l'alsacienne -
Колбаски свиные по-каталонски 173 Catalan sausages исп. Butifarra a la catalana см. Бутифарра
Оксфордские сосиски 173 Oxford sausages - см. Сосиски оксфордские

Блюда из птицы править

Блюда из птицы
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Цыпленок а-ля Стенли 174 Stanley style chicken Poulet à la stanley -
Цыпленок а-ля Инфант 174 Infanta style chicken Poulet à l'infante -
Куры по-андалузски 175 Andalusian style chicken Poulet à l'andalouse -
Петушок а-ля Жаклин 175 Jaqueline style cockerel Poulet de grain à la jaqueline -
Куры по-индийски или по-креольски 176 Indian or creole style chicken Poulet à l'indienne ou à la créole -
Куры жареные по-бордосски 176 Bordelaise style sautéed chicken Poulet sauté à la bordelaise -
Куры жареные а-ля Берси 177 Bercy style sautéed chicken Poulet sauté à la bercy -
Куры жареные а-ля Форестьер 177 Forester style sautèed chicken Poulet sauté à la forestiére -
Куры жареные а-ля Луизетт 177 Loiisette style sautèed chicken Poulet sauté louisette -
Куры жареные по-гречески 178 Greek style sautèed chicken Poulet sauté à la grecque -
Цыпленок по-тулузски 178 Toulon style fat fowl Poularde à la toulosaine -
Цыпленок тушеный а-ля Альбуфера 179 Albufera style fat fowl Poularde à l'albufera -
Пулярд Монте-Карло 180 Monte carlo style fat fowl Poularde monte-carlo -
Утка фаршированная а-ля Шарль Вошер 180 Charles vaucher style stuffed duck Dodine de canard charles vaucher -
Суфле пулярд под соусом «Супрем» 181 Soufflé fat fowl with poultry cream sauce Poularde souflée, sauce suprem -
Пулярд «Россини» 181 Rossini style fat fowl Poularde rossini -
Утка по-руански 182 Rouen style duckling Caneton à la rouennaise -
Утка по-валенсийски 182 Valenciennes style duckling Caneton à la valenciennes -
Утка а-ля Ницца 183 Nice style duckling Caneton à la niçoise -
Утка а-ля Мистраль 183 Mistral style duckling Caneton à la mistral -
Утка по-севильски 184 Seville style duckling Caneton à la sévillane -
Тушеный гусь по-лионски 184 Lyons style braised goose Oie braisée à la lyonnaise -
Жареный цыпленок с салатом по-венски 185 Viennese fried chicken with salad нем. Wiene backhaendl mit haeuptsalat см. Курица по-венски
Жареный цыпленок а-ля Тоскана 185 Tuscan style deep fried chkicken ит. Pollo fritto all toscana -
Цыпленок по-королевски (по-американски) 185 King style chicken Poularde a la king -
Жареный гусь по-берлински 186 Berlin style roast goose нем. Gaensebraten auf berliner art -
Куропатка по-немецки 186 German style partridge Perdreaux à l'allemande -
Жареный заяц по-берлински 187 Berlin style roast hare нем. Hasebraten auf berliner art -
Жареный гусь по-английски 187 English style roast goose Oie farcie rôtie à l'anglaise -
Жареная индейка по-американски 188 American style roast turkey Dinge rôtie à l'americaine -

Блюда из овощей править

Блюда из овощей
Названия блюд на русском языке №№ стр. Названия блюд на английском языке Названия блюд на французском, итальянском,
немецком, испанском, турецком языках
Статья в Викиучебниках
Артишоки а-ля Мирей 188 Mireille style artichokes Artichauts à la mireille -
Артишоки под соусом «Кольбер» 188 Colbert style artichoke bottoms Fonds d'artichauds colbert -
Спаржа по-милански 188 Milanese style asparagus Asperges à la milanaise -
Спаржа по-фламандски 189 Flemish style asparagus Asperges à la flamande -
Фаршированные баклажаны по-бостонски 189 Boston style stuffed aubergines Aubergines farcies à la boston -
Баклажаны по-провансальски 189 Provençal style aubergines Aubergines à la provençale -
Маседуан из овощей 190 Macedoine of vegetables Jardinière de légumes -
Сельдерей по-милански 190 Milanese style celeriac Céleri-rave à la milanaise -
Баклажаны а-ля Пьемонтэз 190 Piedmontese style aubergines Aubergines à la piémontaise -
Испанские артишоки а-ля Моэль 191 Cardoons with ox marrow Cardons à la moelle -
Белокачанная капуста по-английски 191 English style white cabbage Choux à l'anglaise -
Красная капуста в красном вине 192 Red cabbage in red wine Chox rouge au vin rouge -
Печеный картофель 192 Baked potatoes Pommes de terre au four -
Картофель «Дюшес» 192 Duchess potatoes Pommes de terre „Duchesse“ -
Картофельные крокеты 193 Potato croquettes Pommes de terre en croquettes -
Жареный картофель «Шато» 193 Chateau potatoes Pommes de terre château -
Картофель по-лионски 193 Lyons style potatoes Pommes de terre sautées à la lyonnaise -
Картофель по-савойски 194 Savoy style potatoes Pommes de terre à la savoyarde -
Картофель «Дофин» 194 Dauphine style potatoes Gratin dauphinois -
Картофель по-нормандски 194 Norman style potatoes Pommes de terre à la normande -
Баклажаны по-австрийски 195 Bosnian style stuffed aubergines нем. Iman bayaldi см. Имам баялды
Красная капуста по-фламандски 195 Flemish style red cabbage Chou rouge à la flamande -
Голубцы по-турецки 196 Stuffed cabbage leaves тур. Dolmas -
Фаршированный перец по-испански 196 Stuffed peppers исп. Pimientos rellenos -
Макароны по-итальянски 197 Italian style macaroni Macaroni à l'italienne -
Макароны о гратэн 197 Macaroni au gratin Macaroni au gratin -
Макароны а-ля Ницца 197 Nice style macaroni Macaroni à la niçoise -
Макароны по-милански 198 Milan style macaroni Macaroni à la milanaise -
Макароны по-неаполитански 198 Naples style macaroni Macaroni à la napolitaine -
Фаршированные канелони 198 Stuffed canneloni Canneloni farcis -
Фарш для равиоли 199 Ravioli filling Farce de ravioli см. Равиоли
Фарш для равиоли без мяса 199 - - см. Равиоли
Равиоли по-итальянски 200 Italian style ravioli Raviolis à l'italienne см. Равиоли
Ризотто а-ля Пьемонтэз 200 Piedmontese style risotto Risoto à la piémontaise -
Ризотто по-гречески 200 Greek style risotto Risotto à la grecque -
Ризотто с мидиями 201 Risotto with mussels ит. Risotto alla vongole -
Салат «Мерседес» 201 Mercedes salad Salade mercédès -
Салат по-парижски 201 Parisian salad Salade à la parisienne -
Салат «Бель Хелен» 202 Belle helene salad Salade belle-hélène -
Салат а-ля Ницца 202 Nice salad Salade à la niçoise см. Салат Нисуаз; он же на стр. 40
Салат из артишоков по-гречески 202 Greek style salad of artichokes Salade d'artichauts à la grecque -
Сыр с вином по-швейцарски 203 Neuchatel fondue Fondue neuchâteloise см. Фондю
Пояснения некоторых иностранных терминов,
встречающихся в рецептах
204 - - -

Источники править

Г.Я. Дубнер, А.А. Гежа, Е.И. Сорочинский / Некоторые рецепты иностранной кухни / — М.: Рекламбюро ММФ, 1969. 235 с.