Ле́ксика (от др.-греч. τὸ λεξικός «относящийся к слову; слово; оборот речи») — словарный состав языка, совокупность слов (точнее, лексем) того или иного языка, части языка. Лексика является центральной частью языка, именующей, формирующей и передающей знания о каких-либо объектах, явлениях. Изучением лексики занимается наука лексикология, а также семасиология и ономасиология.

Изменения в лексике

править

Лексика любого живого языка находится в постоянном изменении — в язык непрерывно входят неологизмы и постепенно уходят старые слова. Выделяются следующие способы пополнения лексики:[1]

  1. Словосложение — создание новых слов из уже существующих в языке компонентов: так из существовавших в русском языке основ пар и воз(ить) в XIX веке было образовано двухосновное слово паровоз, обозначавшее новое на тот момент понятие.
  2. Деривация — приобретение существующими словами новых значений (см. Полисемия): так существовавшее слово ворота (проём в стене или заборе, закрываемый при помощи створов) в качестве спортивного термина приобрело новое значение (специальная конструкция на спортивной площадке, куда необходимо направить мяч или иной спортивный снаряд).
  3. Конверсия — переход одних частей речи в другие без использования аффиксов: так наречие хорошо преобразовалось в существительное хорошо в значении школьной оценки.
  4. Заимствования из других языков, такие слова, как компьютер (от англ. computer) или энциклопедия (от лат. encyclopaedia, которое в свою очередь произошло от др.-греч. ἐγκύκλιος παιδεία).
  5. Создание аббревиатур: такие, как вуз (из высшее учебное заведение) или БРЭ (из Большая российская энциклопедия).
  6. Искусственно созданные слова: например, лилипут (придумано Джонатаном Свифтом).

Пласты лексики

править

Лексика каждого языка состоит из двух больших пластов: общеупотребимой лексики (понятной всем носителям этого языка, также известной как литературный язык) и специальной лексики, в которой можно выделить:[1]

  1. Профессиональную лексику, которая используется для описания деятельности, рабочих ситуациях и явлений в определённой профессиональной сфере.
  2. Социальные диалекты (жаргон, арго, сленг).
  3. Территориальные диалекты (слова, распространённые на определённой части распространённости языка).
  4. Историзмы или устаревшие слова.

и т. д.

Стилистическая дифференциация лексики

править
Основная статья: Стилистика

Стилистически лексика подразделяется на нейтральную и стилистически окрашенную. Стилистически нейтральные слова составляют бо́льшую часть лексики и могут употребляться в текстах любого стиля. Стилистически окрашенная лексика употребляется обычно лишь в определённых ситуациях, а в прочих выглядит неуместно или даже непонятно. Так, например, существует лексика, характерная для научного, разговорного, официально-делового стилей, просторечная, обсценная лексика и т. п[1].

Фразеологизм

править
Основная статья: Фразеология

Особым пластом языка являются фразеологизмы — устойчивые словосочетания, синтаксически являющиеся единым целым, которые могут быть субстантивными (железная дорога, золотой запас), глагольными (пить горькую, шить дело) или наречными (спустя рукава, забегая вперёд). К фразеологизмам также относятся устойчивые фразы: пословицы (без труда не выловишь рыбку из пруда), поговорки и крылатые выражения, а также речевые штампы и клише[1].

Лексика с точки зрения плана содержания

править

С точки зрения плана содержания лексика имеет следующие подразделения:[1]

  1. Знаменательные (обладающие номинативной функцией и выступающие в качестве членов предложения) и служебные (лишённые таких функций, например, предлоги, союзы, частицы, артикли и т. п.)
  2. Конкретные слова (обладающие предметным значением) и абстрактные слова (обладающие обобщённым значением).
  3. Синонимы — слова, звучащие по-разному, но обладающие сходным значением: например, лавка и скамья, большой и огромный.
  4. Антонимы — слова, обладающие противоположными значениями: большой и маленький.
  5. Гипонимыгиперонимы — слова, лексические значения которых находятся в видо-родовом отношении: кошкамлекопитающееживотное.

Лексика с точки зрения плана выражения

править

С точки зрения плана выражения в лексике можно выделить:[1]

  1. Омонимы — одинаково произносящиеся и пишущиеся, но не связанные по значению слова: коса (вид причёски), коса (сельскохозяйственный инструмент), коса (узкая полоска земли, окружённая водой).
  2. Омографы — одинаково пишущиеся, но по-разному произносящиеся слова: за́мок и замо́к.
  3. Омофоны — одинаково произносящиеся, но по-разному пишущиеся слова: плот и плод.
  4. Омоформы — разные грамматические формы, совпадающие по произношению и написанию: мой (принадлежащий мне) и мой (повелительное наклонение от глагола мыть).
  5. Паронимы — слова, схожие по внешней форме, но обладающие различными значениями: экономный, экономичный, экономический.

Лексико-стилистическая характеристика слова

править

Шаблон:Основной источник

Последовательность лексико-стилистической характеристики слова:

править
  1. Указать, в каком значении (прямом или переносном) употреблено слово;
  2. является ли оно экспрессивно окрашенным;
  3. охарактеризовать слово с точки зрения его стилевой принадлежности: общеупотребительное или нет;
    • если ограниченное в употреблении, то почему:
      • вышедшее из употребления (историзм или архаизм)
        или
      • не вошедшее в широкое употребление (неологизм, диалектизм, профессионализм, жаргонизм, заимствование);
  4. входит ли слово в состав устойчивого выражения (фразеологизма);
  5. подобрать к этому слову синоним, антоним, омоним.

Образец лексико-стилистического анализа слова:

править

Красуйся, град Петров, и стой Неколебимо, как Россия (А. Пушкин).

1. Град:

править
1) обозначает предмет, лексическое значение — ‘крупный населённый пункт’; прямое; многозначное; другое значение — ‘жители города’ (метонимия);
2) экспрессивно окрашенное: книжное, возвышенное;
3–5) слово литературного языка, как самостоятельное (в такой форме) ограничено в употреблении, находится в пассивной части словаря; архаизм; старославянизм (неполногласие ра на месте орогород); имеет омоним: град [грат] — ‘атмосферные осадки’; возможны контекстуальные антонимыдеревня, село́.

2. Россия:

править
1) обозначает предмет, лексическое значение — ‘Российская Федерация — государство в восточной части Европы и в северной части Азии’; прямое; многозначное; другое значение — ‘жители страны’ (метонимия);
2–3) стилистически нейтральное, общеупотребительное;
4) входит в состав устойчивого выражения: Умом Россию не понять, Аршином общим не измерить (Ф. Тютчев);
5) имеет синонимы: отчизна, родина; контекстуальный антоним: Запад.

Примечания

править
  1. а б в г д е А. М. Кузнецов Лексика // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990.

Литература

править
  • Татьяна Ивановна Вендина Введение в языкознание: Учебное пособие для педагогических вузов. — Москва: Высшая школа, 2001. — С. 112—186. — 288 с. — 8000 экз. — ISBN 5-06-003700-2
  • М. А. Бондаренко Введение в языкознание. — Тула: Тульский государственный университет, 2007. — С. 145—208. — 391 с.
  • Шаблон:Публикация

Шаблон:Лексикография Шаблон:Лексикология