Opiskelemme suomea/Sijamuodot/Partitiivi

Падеж Partitiivi

1. Обозначает часть целого. Употребляется со словами, обозначающими часть или меру чего-либо.

puoli (половина), puolitoista (полтора) – puoli omenaa (много яблок); monta (много, употребляется только с исчисляемыми существительными) – monta poikaa (много мальчиков); paljon (много, с исчисляемыми существительными употребляется множественное число, с неисчисляемыми – единственное число) – paljon maitoa (много молока) / paljon ihmisia (много людей). _______________________

2. Обозначает количество чего-либо. Употребляется с числительными, кроме yksi. kaksi tyttöä, kolme bussia, neljä jarveä, viisi puuta, kuusi miesta, kaksi uuta televisiota, kolme huonetta. _______________________

3. Обозначает нечто, не поддающееся исчислению (вещество, материал и т.п.), неопределенное количество чего-либо или нечто, неизвестно имеющееся ли в наличии, а также абстрактные понятия и чувства. (В предложении может являться подлежащим или прямым дополнением).

Minä juon maitoa. Я пью молоко. (Пью некую неисчисляемую субстанцию) Pyödällä on maitoa. На столе молоко. (Какое-то количество молока). Metsässä kasvaa puita. В лесу растут деревья. (Неизвестно, сколько каких-то деревьев). Ostan omenoita. Я куплю яблок. (Каких-нибудь, какие будут). Onko tässä puhelinta? Здесь есть телефон? (Какой-нибудь телефон).

Minulla ei ole autoa. У меня нет машины. (Никакой, некой абстрактной машины). (!) Всегда употребляется в сочетаниях типа minulla ei ole (у меня нет).

Lapsi tarvitsee rakkautta. Ребенку нужна любовь. (Абстрактное понятие). _______________________

4. Обозначает объект действия и указывает на то, что процесс продолжается и еще не закончен.

Tarja rakastaa minua. Тарья любит меня. (Любит сейчас и будет любить дальше). Asun poikaa kanssa. Я живу вместе с сыном. (Жила и продолжаю жить) Minä korjaan pestokonetta. Я ремонтирую стиральную машину. (Но еще не отремонтпировал) Pekka lukee kirjaa. Пекка читает книгу. (книга еще не закончилась) _______________________

5. Всегда употребляется в приветствиях и пожеланиях.

Hyvää päivää! Добрый день! Hyvää yöta! Доброй ночи! Hauskaa iltaa! Приятного вечера! Onnelista Uutta Vuotta! Счастливого Нового года!

Kuusi (шесть) и kussi (елка) Эти слова в nominativi пишутся одинаково, но склоняются по-разному.


Образование partitiivi в личных местоимениях

minä – меня – minua sinä – тебя – sinua hän – его, ее – häntä me – нас – meitä te – вас – teitä he – их – heitä

Часто встречающиеся старые финские слова

hanki (hankе- / hange-) – снежный покров; наст hauki (haukе- / haue-) – щука henki (henkе- / henge-) – душа hetki (hetkе-) – некоторое короткое время (мгновение, момент, минутка и т.д.) hiki (hikе- / hie-) – пот koski (koskе-) – речной порог laki (lakе- / lae-) – вершина, верхушка; потолок, свод (в значении «закон» основой является – laki- / lai-, поскольку это новое слово) mäki (mäke- / mäe-) – горка, небольшая гора olki (olkе- / olje-) – соломинка onki (onke- / onge-) – удочка poski (poskе-) – щека retki (retkе-) – поход, экскурсия sylki (sylkе- / sylje-) – слюна vaski (vaske-) – медь helmi (helme-) – жемчужина nimi (nime-) – имя salmi (salme-) – пролив sormi (sorme-) – палец tammi (tammе-) – дуб happi (happe- / hape-) – кислород kilpi (kilpе- / kilve-) – щит korpi (korpе- / korve-) – дремучий лес, чаща lampi (lampе- / lamme-) – пруд sappi (sappe- / sape-) – желчь siipi (siipе- / siive) – крыло lahti (lahtе- / lahde) – залив tähti (tähtе- / tähde) – звезда hirvi (hirve-) – лось järvi (järvе-) – озеро kivi (kive-) – камень parvi (parve-) – стая, рой pilvi (pilve-) – облако polvi (polve-) – колено sarvi (sarve-) – рог savi (save-) – глина onni (onne-) – счастье ovi (ove-) – дверь talvi (talvе-) – зима viiksi (viikse-) – ус