Обязательно к просмотру
править
Лингвистические аспекты
править
- Черногорский диалект (новоштокавский иекавский) аналогичен тому, на котором говорят в Восточной Герцеговине и в районе Дубровника в Хорватии. Он имеет некоторые отличия от стандартных сербского, хорватского и боснийского языков в лексике, но они незначительны (например, черногорское sjutra вместо стандартного sutra).
- С точки зрения морфологии черногорский отличается тем, что в нём сохранилось употребление имперфекта в разговорной речи наряду с формами аориста, перфекта и плюсквамперфекта, в то время как в других региональных вариантах сербохорватского эта глагольная форма носит книжный, а в настоящее время и архаический характер.
Графика и фонетика
править
- Как и в сербском языке, заимствованные имена собственные записываются фонетически.
- Черногорский характеризует иекавизм, ije произносится как два слога, хотя в других регионах сербохорватской языковой системы является дифтонгом. *Исторически ije — результат фонетических изменений особого славянского звука, обозначаемого «ѣ».
Черногорский |
Сербский, хорватский, боснийский |
Русский
|
---|
nijesam |
nisam |
’я не являюсь…’
|
tijeh |
tih |
род. падеж ti, te, ta ’тех’
|
tijema |
tima |
дат. падеж ti, te, ta
|
ovijeh |
ovih |
род. падеж ovi, ove, ova ’этих’
|
ovijema |
ovima |
дат. падеж ovi, ove, ova
|
- Смягчение [d], [t], [s] и [z] перед [e] имеет свои особенности в черногорском:
Черногорский |
Сербский |
Хорватский и боснийский |
Русский
|
---|
đe |
gde |
gdje |
где
|
đevojka |
devojka |
djevojka |
девочка
|
đeca |
deca |
djeca |
дети
|
lećeti |
leteti |
letjeti |
лететь
|
ćerati |
terati |
tjerati |
тереть
|
śedi |
sedi |
sjedi |
сядь
|
śekira |
sekira |
sjekira |
топор
|
iźelica |
izelica |
izjelica |
едок
|
- Черногорский лексикон существенно не отличается от сербохорватского лексикона в целом. Тем не менее, имеются некоторые особенности.
Черногорский |
Сербский (Белград) |
Боснийский, хорватский, сербский (в Боснии) |
Русский
|
---|
cklo |
staklo |
staklo |
стекло
|
đetić |
dečak |
dječak |
мальчик
|
koštanj |
kesten |
kesten |
каштан
|
mrtac |
mrtvac |
mrtvac |
мертвец
|
omraziti |
mrzeti / mrziti |
mrziti |
ненавидеть
|
śutra |
sutra |
sutra |
завтра
|
znaven |
poznat |
poznat |
известный
|
Примеры слов, имеющих одинаковое значение в черногорском, сербском и хорватском:
Черногорский |
Сербский |
Боснийский и хорватский |
Русский
|
---|
izvanjac |
stranac |
stranac |
иностранец
|
glib |
blato |
blato |
болото
|
cukar |
šećer |
šećer |
сахар
|
oriz |
pirinač |
riža |
рис
|
razuriti |
srušiti |
srušiti |
разрушать
|
Формы интернационализмов также имеют в черногорском свою специфику:
Черногоский |
Сербский |
Боснийский и хорватский |
Русский
|
---|
суффикс -tada (ex. kvalitada) |
-tet (kvalitet) |
-teta (kvaliteta) |
качество
|
суффикс -an (ex. Austrijan) |
-anac (Austrijanac) |
-anac (Austrijanac) |
австриец
|
суффикс -dur(ica) (ex. štimadur(ica)) |
procenitelj(ica) |
procjenitelj(ica) |
оценщик (-щица)
|
Как и носители хорватского языка, черногорцы используют больше заимствоаний из итальянского языка, чем сербы:
- bastadur(ica) – ’достаточное’, от basta
- durati – ’длитьcя’, от durare
- kaseta ’бак’
- kušin – ’подушка’, от cuscino
- lencun – ’покрывало’, от lenzuolo
- medig – ’медик’, от medico
- pjat – ’тарелка’, от piatto
- skala ’шкала’, от scala
- taulin – ’стол’, от tavolino