История
29 марта 2021
24 ноября 2020
31 августа 2020
20 ноября 2019
→Вопросы работы с базой MultiTerm
+151
дополнение
+1447
реструктуризация содержания
+540
нет описания правки
м+4
3 октября 2018
→Как сделать так, чтобы Trados не разбивал одно предложение на два сегмента после сокращений с точкой в середине предложения
м+14
→Как подставить символы в «Тегедиторе»
м→Как сделать так, чтобы Trados не разбивал одно предложение на два сегмента после сокращений с точкой в середине предложения
м+2
→Как устранить проблемы с сегментами: дополнение
+1167
17 апреля 2018
→Как сверить исходный текст с существующим глоссарием: дополнение
+1219
→Как объединить или разделить сегменты, разбитые эдитором: дополнение
+277
→Как устранить проблемы с сегментами: дополнение
+1103
20 декабря 2017
→Как изменить неправильно присвоенную кодировку языка
+64
→Как совместить кодировки языков: дополнение
+2213
10 марта 2016
12 августа 2015
12 мая 2015
25 февраля 2015
25 января 2015
30 ноября 2014
28 июля 2013
7 июня 2013
25 января 2013
18 сентября 2012
15 февраля 2012
14 декабря 2011
29 ноября 2011
23 декабря 2010
17 декабря 2010
29 октября 2010
27 октября 2010
4 августа 2010
оформление
м+190
→Как пользоваться функцией «поиск/замена» (find/replace) в «Традосе»: оформление
м+129
19 февраля 2010
13 декабря 2009
28 октября 2009
30 сентября 2009
→Как разбивать сегмент принудительно
+1014
→Как разбивать сегмент принудительно: оформление
м+125
→Как сделать так, чтобы «Традос» не менял шрифт (форматирование) при открытии сегмента: дополнение
+2018
оформление
м−22
→Как вставить панель инструментов Multiterm в MS Word
м+30