Иностранные языки посредством лидепла/Общая информация: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 8:
Также следует указать ''орфографию'' - информацию о правописании (тут речь нередко идет о взаимодействии между фонологией и морфологией).
 
В этом разделе (на примере русского и лидепла) мы разберем подробнее значение всех перечисленных слов, а также увидим, какие возможны варианты реализации в разных языках.
 
 
= Фонетика =
 
Всем носителям русского языка наверняка известно, насколько тяжело иностранцам даются многие русские звуки. Например, звук Ы. Или такие "простые" твёрдые Т, Л и т.д. Человек может вполне сносно говорить на языке и даже не делать при этом грамматических ошибок, однако особенности произношения ("акцент") всё равно выдадут в нём иностранца.
 
Информация о том, как именно звучат и как именно произносятся настоящие звуки рассматриваемого языка - это и есть фонетика языка. Особенности русской фонетики - например, "рычание" при произнесении звука "р" (дрожащий "r"), прижатый к зубам кончик языка при произнесении таких звуков как "т", "д" (дентальные "t", "d"), "невнятное" произнесение гласных в безударном положении (редукция) (например, в слове "молоко"), оглушение звонких согласных на конце слова (например, мы произносим "хлеП", а не "хлеб"), озвончение глухих согласных перед звонкими (мы произносим "ноЗ брата", а не "ноС брата"), и т.д.