Лингва де планета/Простое предложение: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 475:
 
{{Лидепла текст}}
- Salam! Me nami Nina.
 
- Swasti! Me nami Marina. Me joi.
 
- Me joi toshi ''(тоже)''. Swasti!
 
- Adyoo!
{{Лидепла фин-задание}}
 
 
= Язык в фокусе: английский =
 
Ни для кого ни секрет, что в настоящее время статус международного языка имеет английский. Поэтому именно с него мы и начнем наш обзор.
 
Каждый язык, так или иначе, несет в себе всю историю своего народа.
 
Временем зарождения английского языка можно считать 5 век н.э.: в это время на территорию Британских отровов, заселенную кельтами, проникли германские племена англов и саксов. Их было гораздо больше, чем кельтов, и англосаксонское наречие постепенно полностью вытеснило кельтское из употребления.
 
В 6 и 7 веках н.э. римская церковь проводила всеобщую христианизацию Британии, и в этот период в английском языке появилось большое количество слов латинского происхождения, таких как: school (школа), priest (священник).
 
В 9 веке начались завоевания Британии датчанами. В результате в английском языке появились слова, заимствованные из скандинавских языков: anger (гнев), sky (небо).
 
В 11 веке Британию завоевывают жители северной Франции. С этого времени начинается эпоха трех языков: язык аристократии - французский, язык науки - латынь, язык простого люда - англосаксонский. С тех пор в английском языке есть ряды слов, близких по значению, но имеющих разное происхождение, и потому достаточно сильно различающихся между собой: head ("голова", из англосаксонского) - chapter ("глава", из латинского) - chief ("главный", из французского).
 
Начиная с 15 века Великобритания вела активную колониальную политику, в результате чего сегодня имеется значительное количество вариантов английского, таких как американский английский, австралийский английский, канадский английский, не говоря уже о большом количестве значительно различающихся между собой диалектов, существующих на самих Британских островах. Таким образом, английский по сей день остается языком смешанным и очень неоднородным.
 
С точки зрения грамматики, язык также претерпевал значительные изменения. В частности, в настоящее время в нем практически не сохранилось окончаний для существительных и глаголов. Возможно, язык утратил бы их окончательно, если бы не развитие письменного литературного языка и не убежденность ранних грамматистов в том, что «правильная» грамматика непременно должна быть похожа на грамматику латинскую.
 
 
Вы, несомненно, имеете представление о том, как звучит английская речь. Но все же, для сравнения с языками, о которых пойдет речь в следующих уроках, приведем здесь небольшой отрывок из знаменитой книги А.Экзюпери «Маленький принц», записанный орфографически и потом фонетически, то есть примерно так, как он звучит.
 
''(Транскрипцию следует читать по правилам чтения лидепла, звуки, которых нет в лидепла, записываются с помощью двух ближайших по звучанию звуков, разделенных косой чертой; знак ударения ставится перед ударным слогом).''
{{Лидепла текст}}
{|
|Oh, little prince!
|oo litl prins
|-
|Bit by bit I came to understand the secrets of your sad little life.
|bit bay bit ay keym tu ande'stend t/se 'siikri/ets e/ov yoo se/ad litl layf
|-
|For a long time you had found your only entertainment in the quiet pleasure of looking at the sunset.
|for e long taym yu hed faund yoo ounli ente'teynment in t/se kwayt 'plezhe e/ov 'luking et t/se 'sanset
|-
|I learned that new detail on the morning of the fourth day, when you said to me:
|ay lee/oond t/set nyu 'diiteyl on t/se 'mooning e/ov t/se foof/s dey, wen yu sed tu mi
|-
|I am very fond of sunsets.
|ay em 'veri fond e/ov 'sansets.
|-
|}
{{Лидепла фин-задание}}
 
Можно заметить, что для английского языка характерны достаточно короткие слова и большое количество дифтонгов (сдвоенных гласных: ai, ou и др.). Кроме того, хорошо заметно, что орфография значительно отличается от звучания слова.
 
При заимствовании английских слов в лидепла сохраняется, как правило, в первую очередь их произношение, а не написание (конечно, несколько измененное в соответствии со звуковой системой лидепла). В некоторых случаях слово немного подстраивается под грамматическую систему лидепла (глагол, например, получает окончание « i », а прилагательное - « e »).
 
Именно из английского языка пришли в лидепла многие служебные слова: союзы (o (или), bat (но), bikos (потому что)), предлоги (fo (для), bay ((кем, чем)), bifoo (до), afte (после)), наречия (nau (сейчас), iven (даже)), вопросительные слова (hu (кто), wen ( когда).
 
Примеры заимствованных из английского языка наиболее часто используемых значимых слов:
* существительные: dey (день), wik (неделя), taim (время); boy (мальчик), mani (деньги), shop (магазин); riva (река), skay (небо), leta (письмо)
* глаголы: bi (быть), bikam (становиться), hev (иметь); weiti (ждать), miti (встречать), smaili (улыбаться); bildi (строить); krai (кричать), tachi (трогать), helpi (помогать)
* прилагательные: blu (синий), grin (зеленый), klin (чистый), longe (длинный)