LaTeX/Использование разных языков: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Новая страница: «Для написания в LaTeX документов на языках, отличных от английского, необходимо указать: #…»
 
Нет описания правки
Строка 5:
# как вводить специальные символы, особенно для языков с системой ввода (арабский, китайский, японский, корейский).
 
Удобно, когда иметьесть возможность вставлять специальные символы выбранного языка непосредственно с клавиатуры, а не использовать громоздкий код (например, вместо <tt>\"{a}</tt> просто ввести <tt>ä</tt>). Для этого нужно настроить внутреннюю кодировку символов, подробности см. в главе [[LaTeX/Специальные символы|Специальные символы]].
 
Для некоторых языков требуются специальные шрифты с соответствующим набором кодирования, см. [[LaTeX/Шрифты#Кодировка шрифта|Кодировка шрифта]].
 
Некоторые из методов, описанных в этой главе, пригодятся при наборе имён неанглоязычных авторов для библиографического списка.
 
В этом разделе собраны советы о том, как в LaTeX написать документ на любом другом языке, кроме английского. Если у Вас есть подобный опыт использования языка, который не указан в списке, пожалуйста добавьте несколько замечаний.
Строка 17:
Для многих отличных от английского языков часто необходимо использовать специальные символы. Для этого нужно установить внутреннюю кодировку и кодировку шрифта.
 
Для большинства языков на латинице оптимальна следующая конфигурация (проверите, что ваш документ сохранён в кодировке UTF-8):
 
{{LaTeX/Usage|code=
Строка 24:
}}
 
{{ПредупреждениеВнимание |. В дальнейших примерах предполагается использование данной конфигурации, если не указано иное}}
 
Для получения дополнительной информации см. [[LaTeX/Шрифты#Кодировка шрифта|Кодировка шрифта]] и [[LaTeX/Специальные символы|Специальные символы]].
 
== Пакет babel ==
 
Пакет babel, созданный Йоганнес Браамс (Johannes Braams), отвечает за
* правила расстановки переносов;
* новые команды, упрощающие ввод специальных символов.
 
Чтобы подключить пакет babel, добавьте в преамбулу документа:
 
{{LaTeX/Usage|code=
\usepackage[язык]{babel}
}}
 
В качестве аргумента укажите нужный Вам язык.
 
По возможности эту строчку необходимо добавить сразу же после команды \documentclass. В этом случае для всех остальных загружаемых пакетов будет использоваться выбранный язык.
Список языков, подключаемых в установленной у Вас системе LaTeX, отображается при каждой компиляции документа.
Если установленный Вами формат LaTeX не поддерживает расстановку переносов выбранного языка, то пакет babel будет продолжать свою работу, отключив расстановку переносов. Это отрицательно скажется только на внешнем виде документа.
 
Можно выбрать несколько языков набора текста:
 
{{LaTeX/Usage|code=
\usepackage[языкА,языкВ]{babel}
}}
 
В этом случае основным языком будет указан последний язык из перечисленных в списке (т.е. языкВ). Для смены основного языка используйте команду
 
{{LaTeX/Usage|code=
\selectlanguange{языкА}
}}
 
Для вставки небольшого кусочка текста на другом языка также можно использовать команду
 
{{LaTeX/Usage|code=
\foreignlanguage{языкВ}
}}
 
Если нужно вставить большой кусок текста на другом языке, используйте окружение:
 
{{LaTeX/Usage|code=
\begin{otherlanguage}{языкВ}
Текст на языкеВ. Данное окружение переключает все определения, связанные с выбранным языком: подписи к рисункам, таблицам и т.д.
\end{otherlanguage}
}}
 
Окружение otherlanguage* набирает основной текст согласно правилам другого языка, при этом используя основной язык для названий вспомогательных конструкций (подписи к рисункам и т.д.). Окружение hyphenrules переключается только правила расстановки переносов. Чтобы запретить расстановку переносов, в качестве аргумента команды укажите nohyphenation.
 
== Кириллица ==
Пакета babel, начиная с версии 3.7, поддерживает кодировку T2* и вёрстку болгарских, русских и украинских текстов с использованием кириллических символов.