Why's Poignant Guide To Ruby RUS: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 65:
=== Открывая эту книгу ===
 
Вообрази, что, открыв эту книгу (хотя, ты её, вероятнопохоже, '''''уже''''' её открыл), ты увиделобнаружил посередине большущуюогромную луковицу прямо в центральной складке между страницами. (ИздательИздательство вместилразместило еёэту луковицу здесь по моемумоей велениюпросьбе.)
 
Тут ты такой, типа: «Ого! В этой книге луковица!» (Даже не почитая шибко лук, ты, я уверен, оценишь логистику тайной пересылки всяких вещей внутри якобыкниги, явно претендующей на роль учебника по программированию.)
 
Потом ты спросишь себя: «Погоди-ка… Я думал, что эта книга — пропо [[Ruby|Руби]], изумительныйизумительному японскийяпонскому языкязыку программирования. Хотя я и ценю логистику тайной пересылки всяких вещей внутри якобыкниг, явно претендующих на роль учебника по программированию, почему это именно ''луковица''? ЗачемНа кой сдалась она мне?»
 
Нет, пожалуйста, не заморачивайся. Тебе с этим луком ничего делать не надо. Отложи лук в сторону, и пусть ''он сам'' сделает что-нибудь ''с тобой''.
 
Буду откровенен: я хочу заставить тебя плакать. Рыдать. Чувственно хныкать. Эта книга — '''трогательное''' руководство по Руби. ТоЭто значит, что исходные коды настолько красивы, дочто слёзслёзы льются сами по себе. ЧтоЭто значит, что учебник сулит и романтичные сказки, и угрюмые поучения, заставляющиепросто вынуждающие проснуться поутру в рукахобъятиях этой книги. Крепко обнимать её весь день. Если надо, смастери себе набедренный чехольчик для «(Трогательного) руководства Уая по Руби», чтобы постоянно быть в нежном и чувственном обществе этой книги.
 
Теперь тебе надо всхлипнуть. Или хотя бы похлюпать носом. А если нет, то луковица сделает своё дело.