Участник:Андера/Эстонский язык: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Андера (обсуждение | вклад) дополнение, как всегда |
Андера (обсуждение | вклад) |
||
Строка 576:
'''Joo''' kuuma piima! (''Пей горячее молоко!'')
'''Laula''' minuga! (''Спой со мной!'')
Строка 581 ⟶ 582 :
'''Ehitage''' siin raamatukogu! (''Постройте здесь библиотеку!'')
See kontrolltöö '''tehke''' praegu! (''Эту контрольную работу сделайте прямо сейчас!'')
Строка 588 ⟶ 590 :
'''Ära joo''' kuuma piima! (''Не пей горячее молоко!'')
'''Ära laula''' temaga! (''Не пой с ней!'')
Строка 593 ⟶ 596 :
'''Ärge ehitage''' siin raamatukogu! (''Не стройте здесь библиотеку!'')
'''Ärge tehke''' see kontrolltöö praegu! (''Не делайте эту контрольную работу прямо сейчас!'')
Но бывает в эстонском и так, что приказ адресован третьему лицу. В русском такое выражается при помощи частицы ''пусть/пускай'', а вот в эстонском глагол получает окончание ''-gu/-ku''.
'''Tulgu''' ta mulle külla, kui keel on seitse! (''Пускай он придёт ко мне, когда будет семь часов!'')
'''Tehku''' ta ise seda tööd! (''Пускай она сама сделает эту работу!'')
Часто ''косвенная форма'' выступает в таких предложениях, где приказ предназначен и вовсе неизвестному лицу.
'''Olgu''' teil kõik hästi! (''Пусть у вас всё будет хорошо!'')
Отрицание же образуется как обычно, по средством добавления частицы '''ära''', которая в косвенном наклонении превращается в ärgu. Да, это уникальная частица, которая способна де-факто спрягаться.
'''Ärgu tulgu''' ta mulle külla, kui keel on seitse! (''Пускай он не приходит ко мне, когда будет семь часов!'')
'''Ärgu tehku''' ta ise seda tööd! (''Пускай она сама не делает эту работу!'')
|