О свободе и регистрации/Для иностранцев в России: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 282:
Но в любом случае миграционную карту надо заполнить ещё до перехода через линию паспортного контроля, до «входа в Российскую Федерацию».
 
Бланк миграционной карты и правила его заполнения утверждены Постановлением Правительства РФ от&nbsp;16.08.2004 №&nbsp;413 (ред. от&nbsp;06.05.2006) «О миграционной карте»<ref name="postmigkarta">Постановление Правительства РФ от 16 августа 2004 г. № 413 «О миграционной карте» // [http://www.referent.ru/1/92432 referent.ru] | [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=60111 consultant.ru] | [http://base.garant.ru/187302/ http://base.garant.ru/187302/] | Собрание законодательства РФ. — 08.05.2006, № 19, ст. 2092. | Российская газета. — № 97, 11.05.2006.</ref> (с «Правилами использования миграционной карты»).
 
Текст в бланке продублирован на русском и на английском языке; однако заполнять миграционную карту нужно на русском. Если иностранец не владеет русским языком&nbsp;– имя, фамилию и другие сведения о себе он может записать латинскими буквами: точно так же, как они записаны в его международном паспорте (или в другом документе, удостоверяющем личность, с которым он въезжает в Россию). Использовать другие языки и алфавиты не допускается. За иностранного гражданина, не владеющего русским языком, грамотой или недееспособного, а также за малолетнего ребенка миграционную карту может заполнить другой человек (пункты 5, 6 Правил использования миграционной карты<ref name="postmigkarta" />).