Японский язык/Урок 2: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 74:
=== Теория с примерами ===
Частица の обозначает принадлежность (чьё это?) или определяет свойство чего-то.<br/>
:{{Ruby-ja|の先生です (|わたし}}{{Ruby-ja|先生|せんせい}}です), ''ватаси но сэнсэй дэс(у)'' — «мой учитель».<br/>
Учитель чей? Мой.<br/>
А вот так частица の используется уже реже:
:{{Ruby-ja|本当の話 (|ほんとう}}{{Ruby-ja|話|はなし)}}, ''хонто: но ханаси'' — «правдивый рассказ».
Реже используется потому, что обычно можно просто подобрать прилагательное.
В японском языке прилагательные чаще всего заканчиваются на букву い (''и'', ''й'' — после гласных японская い читайется как ''й''), хотя на い заканчиваться могут не только прилагательные.
:{{Ruby-ja|可愛い猫です (|かわい}}{{Ruby-ja|猫|ねこ}}です), ''кавайи нэко дэсу'' — «милая киска».
 
Теперь местоположения. В русском языке их 3: здесь, там, где. В японском же их 4: здесь у меня, здесь у тебя, там, где. Фактически, чтобы указать местоположение, надо прежде всего знать 4 преффикса.