О свободе и регистрации: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
→До приезда в Россию: подраздел добавлен |
|||
Строка 343:
Если нужно приглашать иностранцев на «закрытую» для них территорию (об этом см. [[#Где_в_России_иностранцам_можно_быть|Где в России иностранцам можно быть?]]), от принимающей стороны потребуется оформлять ещё и разрешение на въезд или согласование с ФСБ РФ (п. 11 ''Регламента приглашений на въезд''<ref name="reglamentfmspriglash" />).
====Перед границей: заполняем миграционную карту====
<pre>
Миграционная карта/Migration card
Серия/Serial ______________ N _________
+----------------------------------------------------------------+
¦Фамилия/Surname (Family name) ¦
+----------------------------------------------------------------+
¦Имя/Given name(s) ¦
+----------------------------------------------------------------+
¦Отчество/Patronymic ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦ Дата рождения/Date of birth ¦ Пол/Sex ¦
¦День/Day Месяц/Month Год/Year¦ муж./Male жен./Female ¦
¦ ¦ ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦Документ, удостоверяющий ¦ Гражданство/Nationality ¦
¦личность/ ¦ ¦
¦Passport or other ID ¦ ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦Цель визита (нужное ¦Сведения о приглашающей стороне ¦
¦подчеркнуть)/ ¦(наименование физического или ¦
¦Purpose of travel (to be ¦юридического лица, адрес)/Name ¦
¦underlined) ¦and address of host or company ¦
¦Служебный визит/ Туризм/ ¦in Russia ______________________¦
¦Official Tourism ¦________________________________¦
¦Коммерческий визит/ ¦ ¦
¦Business ¦ ¦
¦Учеба/Education Работа/ ¦ ¦
¦ Employment¦Идентификационный номер визы/ ¦
¦Частный визит/ Транзит/ ¦Visa identification number _____¦
¦Private Transit ¦________________________________¦
¦ ¦Номер приглашения на ¦
¦ ¦въезд/Invitation number ________¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦ Срок пребывания/Duration of ¦Подпись/Signature ¦
¦ stay: ¦ ¦
¦ с/from до/to ¦ ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦ Служебные отметки/For official use only ¦
¦ ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦ Въезд в Российскую ¦ Выезд из Российской Федерации/ ¦
¦ Федерацию/Date of ¦ Date of departure from ¦
¦ arrival in the Russian ¦ the Russian Federation ¦
¦ Federation ¦ ¦
¦ ¦ ¦
+-------------------------------+--------------------------------+
¦ Регистрация и изменение срока временного пребывания в ¦
¦ Российской Федерации/ ¦
¦Registration marks and changes in duration of temporary stay in ¦
¦ the Russian Federation ¦
+----------------------------------------------------------------+
</pre>
Все иностранные граждане и лица без гражданства, находящиеся на территории России, должны иметь российскую '''миграционную карту''' (ст. 25.9 ''Закона о въезде и выезде''<ref name="outcome" />). Это, можно сказать, – второй по важности документ после паспорта.
Как правило, чистые бланки миграционных карт выдаются незадолго до пересечения российской границы: прямо в самолётах и поездах сотрудниками транспортных компаний. Реже они выдаются российскими пограничниками уже на пропускном пункте. Бланки должны выдаваться бесплатно.
Но в любом случае миграционную карту надо заполнить ещё до перехода через линию паспортного контроля, до «входа в Российскую Федерацию».
Бланк миграционной карты и правила его заполнения утверждены Постановлением Правительства РФ от 16.08.2004 № 413 (ред. от 06.05.2006) «О миграционной карте»<ref name="postmigkarta">Постановление Правительства РФ от 16 августа 2004 г. № 413 «О миграционной карте» // [http://www.referent.ru/1/92432 referent.ru] | [http://www.consultant.ru/online/base/?req=doc;base=LAW;n=60111 consultant.ru] | [http://base.garant.ru/187302/ http://base.garant.ru/187302/] | Собрание законодательства РФ. — 08.05.2006, № 19, ст. 2092. | Российская газета. — № 97, 11.05.2006.</ref> (с «Правилами использования миграционной карты»).
Текст в бланке продублирован на русском и на английском языке; однако заполнять миграционную карту нужно на русском. Если иностранец не владеет русским языком – имя, фамилию и другие сведения о себе он может записать латинскими буквами: точно так же, как они записаны в его международном паспорте (или в другом документе, удостоверяющем личность, с которым он въезжает в Россию). Использовать другие языки и алфавиты не допускается. За иностранного гражданина, не владеющего русским языком, грамотой или недееспособного, а также за малолетнего ребенка миграционную карту может заполнить другой человек (пункты 5, 6 Правил использования миграционной карты<ref name="postmigkarta" />).
Имя ({{lang-en|First name}}) или несколько имён ({{lang-en|Second name, Middle name}} и другие {{lang-en2|Given names}}, если они записаны в паспорте), а так же фамилию ({{lang-en|Last Name, Surname, Family name}}) писать обязательно. Отчество ({{lang-en|Patronymic}}) записывается в миграционной карте при его наличии (у человека вообще и в его паспорте в частности).
Тем, кто приехал по визе, '''цель визита''' в миграционной карте нужно указать ту же, что была написана и в ''приглашении на въезд'' в РФ, и в ''визе''. Так, если иностранец приехал по ''туристической визе'', то в миграционной карте нужно подчеркнуть «Туризм/Tourism». Если по ''обыкновенной частной визе'' – «Частный визит/Private», по ''деловой визе'' – «Коммерческий визит/Business». То есть в соответствии с ''видом визы в РФ''.
Тому, кто въедет в РФ ''в порядке, не требующем получения визы'', нужно указать (подчеркнуть) также одну из этих целей – соответственно той деятельности, которую иностранец планирует осуществлять во время своей поездки в Россию. Если возможно занятие несколькими видами деятельности – нужно указать основной из них. ''Несоответствие реальных дел заявленной цели въезда может привести к штрафу или даже к выдворению на пять лет из России''.
Графу «Сведения о приглашающей стороне (наименование физического или юридического лица, адрес)/Name and address of host or company in Russia» должны заполнять только те иностранцы, которым выдана российская виза на основании '''приглашения на въезд в Российскую Федерацию''', оформленному по '''ходатайству приглашающей стороны'''.
Так, если у Вас это ''обыкновенная частная виза'', то здесь нужно указать: полностью фамилию, имя и отчество пригласившего Вас российского гражданина и его «паспортный адрес» (''адрес регистрации по месту жительства''). Этот адрес может отличаться от Вашего будущего ''адреса места пребывания'' (которых может быть и несколько). Но в сведениях о приглашающей стороне указывается именно адрес приглашающей стороны, и никакой другой адрес.
Если частная виза была выдана не по приглашению, а по решению консульства (например, в случае экстренного лечения, болезни или смерти близкого родственника, совместного въезда иностранных родственников с гражданином РФ) – значит, ''приглашающей стороны нет'', и эту графу не нужно заполнять. То же самое – с транзитными визами.
Если Вы приехали по ''деловой визе'', здесь нужно указать наименование той коммерческой организации (или предпринимателя), которая Вам оформила приглашение (например, ООО «Новая удача», ЗАО «ЕКЛМН», ИП Иванов И. И.), а также ''юридический адрес'' этой организации – такой же, какой написан и в её учредительных документах, и в Вашем ''приглашении на въезд в РФ''. По этому адресу, может быть, Вы и не будете пребывать в России; там может оказаться вообще не жильё, а офис, завод или квартира директора. Но в миграционной карте указывается адрес только ''приглашающей стороны'' (а не ''принимающей стороны'' и не ''места пребывания''; чем они отличаются друг от друга – см. [[#Чем_отличаются_приглашающая_и_принимающая_сторона|здесь]]).
Точно так же иностранные студенты с учебными визами впишут сюда юридический адрес своего вуза, а не адрес общежития или съёмной квартиры, в которой будут проживать.
Имя и адрес российской приглашающей стороны в этой графе миграционной карты следует писать на русском языке, русскими буквами (кириллицей) и точно так же, как они были написаны в приглашении на въезд.
''У приехавших по туристической визе приглашающей стороны, строго говоря, нет''. Туристическая компания, «сделавшая» визу, является '''принимающей организацией''' – а это ''отличается'' и от '''приглашающей стороны''', и от '''принимающей стороны'''. Поэтому туристам сведения о приглашающей стороне можно не заполнять, но если сотрудник таможни, пограничной службы или ФМС будет настаивать на заполнении этой графы – пишите наименование и юридический адрес своего туроператора (их Вы можете взять из ''договора на оказание туристических услуг'', который Вы подписали ещё до получения визы) – эта запись не должна привести к каким-либо проблемам в поездке.
'''''Нет приглашающей стороны''' и у тех иностранцев, которым для въезда в Россию виза не требуется''. Если возникнут вопросы по поводу того, что эта графа не заполнена – отвечайте, что приглашающей стороны нет, так как не было приглашения и визы, а сведения о принимающей стороне в миграционную карту не вносятся. Если Вы планируете проживать в России только по одному адресу, и пограничник настаивает на том, чтоб адрес приглашающей стороны был-таки записан в миграционную карту – тогда можно указать этот адрес и ФИО хозяина того жилья. Если хотите побывать в нескольких городах – не пишите эти сведения и настаивайте на том, что приглашающей стороны у Вас нет, что приглашающая сторона – это не то же самое, что принимающая, и что отметки о местах пребывания в миграционную карту с 2007 года не ставятся (они ставятся только в уведомление о прибытии уже там, на месте).
«Идентификационный номер визы/Visa identification number» – сюда нужно просто переписать из визы её номер так, как он там есть. Безвизовые гости России эту графу не заполняют.
«Номер приглашения на въезд/Invitation number» – аналогично. Если получали российскую визу по приглашению – берите номер Вашего приглашения на въезд в РФ (лучше заранее выписать его оттуда или сделать копию этого приглашения, которую носить с собой). Если получали визу не по приглашению, или не получали визу вовсе – ничего сюда писать не нужно.
«Срок пребывания/<span lang="en">Duration of stay</span>» указывается в виде двух конкретных дат начала и конца пребывания на территории РФ. В «с/from» укажите «сегодняшнее число» – дату Вашего фактического въезда в Россию (а не начало срока действия визы). А вот в «до/to» можно указать «с запасом» – день окончания срока действия визы, или на один день раньше. Если придётся вылетать из России раньше срока – ничего страшного: никто не вправе удерживать Вас в России только лишь потому, что в миграционной карте Вы указали более поздний срок отъезда. А вот если сделать наоборот – оставаться в России после окончания срока пребывания, указанного в миграционной карте – это уже может считаться нарушением закона (уклонением от выезда по истечении срока пребывания) и привести к штрафу или даже выдворению из России (ч. 1 ст. 18.8 КоАП РФ<ref name="koap" />).
Если въезжаете без визы – к дате въезда прибавляете 90 дней (для граждан некоторых стран, в частности, Турции и Кубы – не 90, а 30 дней; может быть и другой срок – см. [[#Если_виза_не_нужна|выше]]), и получаете день окончания срока пребывания в РФ.
Только если Вы твёрдо решили вернуться раньше, чем закончится виза (или пройдут 90 или 30 дней для безвизовых), и заранее знаете, какого числа покинете Россию – можно записать эту дату.
Если Вы собираетесь пробыть в России семь календарных дней или меньше, и при этом планируете останавливаться не в гостинице, а в частном жилье – Вас можно не ставить на учёт по месту пребывания (п. 5 ч. 6 ст. 20 ''Закона об учёте''<ref name="migruchet" />). Но в законе не сказано, о каком сроке пребывания в стране идёт речь: о заявленном, который записывается в миграционную карту, или о фактическом. Эта неясность может привести к проблемам для Вас или для Вашей принимающей стороны, потому в таком лучше будет указать короткий реальный срок без «запаса».
Если Ваша виза двукратная или многократная, то на одну такую визу может быть выдавно несколько миграционных карт – каждую из них будут Вы будете получать на границе перед въездом и сдавать на границе же перед выездом из России. Каждая будет со своими датами въезда и выезда. Нужно следить за тем, чтобы суммарный срок пребывания не превышал допустимого визой (например, 180 дней в течение года).
Ставите свою подпись. И, по идее, всё – остальные записи в Вашу миграционную карту будете вносить уже не Вы, а пограничники или сотрудники ФМС. На российском пограничном пропускном пункте поставят штамп-отметку с датой вашего въезда в РФ («Въезд в Российскую Федерацию/Date of arrival in the Russian Federation»).
На ''обратной стороне миграционной карты'' написано («Регистрация и изменение срока временного пребывания в Российской Федерации/<span lang="en">Registration marks and changes in duration of temporary stay in the Russian Federation</span>») и много пустого места. До 2007 года туда ставились отметки ФМС о регистрации по месту пребывания и о снятии с этой регистрации, с датами и адресами. Сейчас они не ставятся; вместо этого принимающая сторона оформляет другой документ: уведомление о прибытии иностранного гражданина или лица без гражданства в место пребывания.
У большинства временно пребывающих туристов миграционная карта так и остаётся в неизменном виде от въезда в РФ и до выезда, от границы до границы. Её нужно просто бережно хранить и предъявлять вместе с паспортом, и всё. И только в редких случаях, когда ''разрешённый срок пребывания изменяется'' (например, если из-за тяжёлой болезни, чрезвычайной ситуации или по другой уважительной причине невозможно вовремя выехать из страны) – тогда сотрудник МИДа, МВД или ФМС РФ ставит в миграционной карте отметку о продлении этого срока. А если принято решение о депортации или об административном выдворении иностранца – тогда ставится отметка о сокращении срока пребывания в РФ.
В случае утери или порчи миграционной карты иностранцу нужно в трёхдневный срок идти в местный орган ФМС для получения бесплатного дубликата (п. 11 Правил использования миграционной карты<ref name="postmigkarta" />).
== Примечания ==
|