Токипона/Живые существа и пища: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Нет описания правки
Строка 1:
{{Токипона Содержание}}
Январская Трагедия
 
== Словарь ==
19-го января 1990 года в Баку и некоторые районы Азербайджана были введены воинские части Советского Союза. Вторжение в Баку крупного контингента частей Советской армии, внутренних войск и отрядов специального назначения сопровождалось особой жестокостью и невиданными зверствами.
'''akesi''' - рептилия, амфибия<br>
'''kala''' - рыба или животное, живущее в воде<br>
'''kasi''' - растение<br>
'''pipi''' любой вид насекомых.<br>
'''moli''' - смерть; умирать, убивать<br>
'''soweli''' - млекопитающее<br>
'''waso''' - птица<br>
 
== Многозначность названий живых вещей. ==
Была учинена расправа над мирным населением, сотни людей были убиты, ранены, пропали без вести.
Как вы могли многократно убедиться, лексикон Токипоны весьма неопределённый и неконкретный. Названия растений и животных не исключение.
 
== akesi ==
В ту ночь до объявления населению о введении чрезвычайного положения в Баку было безжалостно убито 82 человека и 20 человек смертельно ранено. После объявления чрезвычайного положения 20 января и в последующие дни было убито еще 21 человек. В районах, где чрезвычайное положение не вводилось, - в Нефтечале и Ленкорани, 25-26 января было убито 10 человек.
''akesi'' обозначает весь спектр разнообразных рептилий и земноводных. Ящерицы, змеи, лягушки, черепахи - все они называются ''akesi''.
Многие чудовища и монстры тоже подпадают под категорию ''akesi''. Динозавры это тоже ''akesi''.<br>
Итак, как вы видите, невозможно быть абсолютно точным когда нужно упомянуть какое-либо из этих животных. Но в этом вся уникальность Токипоны. Сколько вы знаете других языков, в которых одно слово может обозначать ящерицу, тритона, крокодила, змею, игуану, динозавра, черепаху, лягушку и множество подобных животных?<br>
Тем не менее, при желании можно использовать прилагательные и обороты с частицей pi чтобы уточнить, о каком из животных идёт речь. Например, говоря о ядовитых змеях:
''akesi pi telo moli'' ("рептилия смертельной жидкости"). Этот термин может применяться к ядовитым змеям или также ядовитым лягушкам, способным убить человека всего лишь прыгнув на него.
 
== kala ==
В общей сложности, в результате незаконного ввода войск в городе Баку и районах республики было убито 133 человека, ранено 744 человека, незаконно арестовано 841 человек и 5 человек пропало без вести. Военнослужащими были разгромлены и сожжены 200 домов и квартир, 80 автомашин, в том числе и карет скорой помощи, уничтожено государственное и личное имущество в общей сложности на 5637286 рублей. Среди убитых были женщины, дети и старики, а также работники скорой помощи и милиции.
''kala'' используется для обозначения рыбы и прочих животных, обитающих в воде, к примеру, акул, крабов, моллюсков. Также ''kala'' может выступать в роли определения. ''jan kala'' = русалка.
 
== kasi ==
Ввод войск и объявление чрезвычайного положения в Баку явилось грубейшим нарушением Конституции СССР (статья 119) и Конституции Азербайджанской ССР (статья 71), Международного Пакта "О гражданских и политических правах" 1966 года (статья 1) и были попраны суверенные права Азербайджанской Республики.
''kasi'' применяется для обозначения всех видов растений и похожих на растения вещей. ''kasi'' - это и травы и деревья и грибы. Это слово может также обозначаеть листья.<br>
В основном, говоря про цветы, вы можете сказать ''kasi kule'', потому как
цветы бывают разных цветов и это уточнение позволяет отличить цветок от
обычного растения.<br>
Говоря о деревьях, больших кустарниках, лучше сказать ''kasi suli.''
Для обозначения небольших трав, говорите ''kasi lili.'' Выражение ''lipu kasi'' значит "лист", а ''kasi anpa'' - "трава".<br>
 
Ещё есть одно особенное растение (хе-хе), которое нелегально в большинстве стран, но которое сильно посодействовало процессу создания Токипоны. Это растение применяется некоторыми людьми в качестве рекреационного и медитационного средства. Когда оно используется для развлечения, оно называется ''kasi nasa.'' Когда для размышлений, оно называется ''kasi sona.''<br>
Противоправное объявление чрезвычайного положения в Баку, вторжение вооруженных сил в город и устроенная зверская расправа над мирным населением с привлечением тяжелой техники и смертоносного оружия в условиях полного отсутствия какого либо сопротивления было преступлением против азербайджанского народа.
 
Для обозначения леса или джунглей вы можете сказать ''ma kasi'' ("земля растений")
Военнослужащие с особой жестокостью расстреливали людей на месте в упор, осуществляли умышленные наезды танков и БТР на легковые машины с убийством в них людей, обстреливали больницы, препятствовали медико-санитарному персоналу оказывать помощь раненым. В отношении мирного населения личный состав войск осуществлял добивание раненых, убийство штык ножами, использование пуль к автомату Калашникова калибром 5,45 мм со смещенным центром тяжести, которые не просто выводят человека из строя, а многократно увеличивают страдания и делает его смерть неизбежной.
== pipi ==
''pipi'' обозначает любой вид насекомых: жуков, пауков, муравьёв, тараканов,
бабочек.
 
== soweli ==
Кровавая трагедия, происшедшая в Баку в январе 1990 г. показала антинародный характер тоталитарного режима, когда вооруженные силы СССР в очередной раз были использованы не для защиты от внешней агрессии, а против собственного народа, фиктивность суверенных прав союзных республик.
''soweli'' - слово для всех видов млекопитающих.
 
Если вы едите мясо животных (говядину, свинину итд) оно также называется
События предшествующих трагедии дней
''soweli''. Нет отдельного слова для мяса, поэтому подразумевается, что поедают само животное:
''soweli ni li pona moku.'' - Эта корова хороша (как пища).
Мы говорим ''pona moku'' чтобы сказать "вкусно" или "изысканно".
 
== waso ==
Анализ мероприятий, осуществляемых партийными, государственными органами в преддверии 20 января, а также противоречивых процессов, идущих в Баку, показывает, что январская трагедия была следствием заранее подготовленной военной операции.
''waso'' включает всех птиц и летающих животных.
Так же как и со словом ''soweli'', когда вы едите мясо птицы, вы и называете это мясо ''waso.'' Например:
''mi wile moku e waso.'' - Я хочу съесть цыплёнка.
 
== moli ==
Противоречащая интересам народа и направленная против суверенитета и территориальной целостности Азербайджана политика руководства Коммунистической партии Советского Союза в период, предшествующей 20 января, необъективная и предвзятая линия Центра, и неумелая деятельность руководителей Азербайджана стали основными причинами введения чрезвычайного положения в Баку.
Это слово употребляется для обозначения смерти. Им можно сказать, когда кто-то мёртв:
''pipi li moli.'' - Жук мёртв.
Если нужно сказать, что кто-то умирает, но ещё не умер, используйте оборот ''kama moli.'' Слово ''kama'' добавляет к ''moli'' эффект постепенности, как во фразах ''kama jo'' (получать) и ''kama sona'' (постигать).
''soweli li kama moli.'' - Леопард умирает.
Ещё слово ''moli'' употребляется чтобы выразить ситуацию, когда что-то убивает что-то:
''jan li moli e waso.'' - Человек убил птицу.
 
== Упражнения ==
Эта агрессия против азербайджанского народа претворялась в жизнь поэтапно: в городе осуществлялись провокации, приведшие к погромам, под предлогом разоружения населения в преддверии трагедии было изъято оружие даже у сотрудников милиции и т.д.
Попытайтесь перевести эти предложения на Токипону.
: Я мечтаю о щенке.
: Аааа! Динозавр хочет меня съесть!
: Меня укусил комар.
: Коровы говорят му.
: Птицы летают в воздухе.
: (подсказка: "Птицы идут в воздухе.")
: Давайте есть рыбу.
: Цветы красивые.
: (подсказка: "Цветные растения хороши для меня визуально.")
Попробуйте перевести эти предложения с Токипоны:
: mama ona li kepeken e kasi nasa.
: akesi li pana e telo moli.
: pipi li moku e kasi.
: soweli mi li kama moli.
: jan Pawe o, mi wile ala moli.
: I like plants.
: mi lon ma kasi.
 
<small> [[Токипона Флора и фауна (ответы)|ответы]] </small>
С конца 1989 года вплоть до январских событий в Баку направлялись дополнительные контингенты внутренних войск и сил Советской Армии. В связи с этим в Баку осуществлялись различные подготовительные мероприятия по размещению и обеспечению воинских подразделений. Не смотря на наличие в Баку 110 тысячного контингента вооруженных сил правопорядка и безопасности, в середине января 1990 года в Баку было дополнительно переброшено до 66 тысячи солдат и офицеров, среди которых были и резервисты, призванные на коротко время.
 
Следственной комиссией установлено, что резервисты и личный состав частей, численностью в более 11 с половиной тысяч человек, входивших в город подвергался усиленной психологической обработке: распространялась дезинформация о необходимости данной акции в связи с защитой русских, которых якобы зверски уничтожает местное население, сообщались ложные данные о значительном количестве снайперов и автоматчиков Народного фронта, разместившихся вокруг казарм и на крышах домов, которые встретят войска массированным автоматным и пулеметным огнем и т.п. Таким образом, личный состав ждал яростного огневого сопротивления и, по существу, был психологически подготовлен к проявлению жестокости. Причем, по материалам, имеющимся в Следственной комиссии, среди резервистов было и немало лиц армянской национальности.
 
За несколько дней до событий в спешном порядке освобождались места в больницах города Баку, велась подготовка для приема большого количества раненных, срочно эвакуировались члены семьей советских военнослужащих из города Баку. Таким образом, создавались все условия для осуществления военной агрессии и для ввода войск.
 
Очередным этапом военной операции стал взрыв 19 января энергетического блока Азербайджанского телевидения и полное прекращение в республике радио и телепередач в день ввода войск. Со дня свершившейся уже трагедии была приостановлена деятельность и других средств массовой информации и народ был лишен права на получение информации.
 
Для осуществления этой запланированной преступной акции в Баку прибыли министры обороны и внутренних дел СССР, другие высшие военные чины и партийные функционеры. Во всех своих выступлениях они уверяли, что приехали в Баку для того чтобы разобраться в ситуации и не допустить ввод войск в город.
 
Благодаря неумелым действиям местного руководства, пытающегося угодить центральным властям и слепо выполняющего их указания, ситуация в городе была вне контроля.
 
Именно в этот период в течение нескольких месяцев в Баку, других городах и районах республики проходили многолюдные митинги, вызванные неадекватной позицией центральных органов СССР к сепаратистическим выступлениям армян Карабаха о присоединении автономной республики входящей в состав Азербайджана к Армянской Республике. Не четкая позиция руководства СССР в решении этого вопроса, открытое заигрывание армянами в этом вопросе способствовали расширении конфликта, привели к массовым изгнанием азербайджанцев из Армении. Около 300 тысячи азербайджанцев подвергшихся убийствам, пыткам и другим попыткам для выживания их из родных мест, вынуждены были стать беженцами и найти приют в Азербайджанской Республике.
 
Все это вызывало гнев народа и на митингах звучали требования отставки руководства Азербайджана. Можно сказать, что предложения связанные с введением чрезвычайного положения, выдвинутые на заседании бюро Центрального Комитета Коммунистической Партии Азербайджана 14 января 1990 года были вызваны страхом потери власти. На основе этого решения 15 января 1990 года Президиум Верховного Совета СССР принял Указ "Об объявлении чрезвычайного положения в Нагорно-Карабахской Автономной области и некоторых других районах". 15 января 1990 года во время пребывания председателя Президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР в Москве в условиях отсутствия кворума было проведено незаконное заседание Президиума Верховного Совета Азербайджанской ССР, принявшее под давлением первого секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Азербайджана решение о согласии на введение чрезвычайного положения в Азербайджане. Это еще раз подтверждает, что 20 января было заранее спланированным преступным актом.
 
Принятие указа Президиума Верховного Совета СССР "О введении чрезвычайного положения в г. Баку" в нарушение пункта 14 статьи 119. Конституции СССР и статьи 71 Конституции Азербайджанской ССР, обнародование его после введения чрезвычайного положения и пролитие крови сотен мирных жителей в г. Баку подтверждают, что эта военная и политическая акция являлась открытой агрессией и преступлением против азербайджанского народа, совершенным руководством КПСС, Советского государства и лично Михаилом Горбачевым.
 
21 января 1990 года
 
Трагедия 20 января, повергшая в ужас и бедствие азербайджанский народ, нашла отклик во всем мире, вызвала гнев и возмущение прогрессивных сил. Радиостанции многих стран также распространяли всестороннюю информацию о январской трагедии и клеймили имперские силы.
 
В отличие от опыта цивилизованных государств политическое руководство Азербайджана не только не ушло в отставку, а даже в такой ситуации более предпочтительным сочло молчание. В трагический день, когда народ принес в жертву своих шехидов, оно своим официальным заявлением не выразило своего отношения к этой трагедии и даже не выразило соболезнования находящемуся в трауре народу. В этих условиях заявление Председателя Верховного Совета Азербайджанской Республики пробудило в народе надежду и веру восстановление попранных прав.
 
Партийная власть Азербайджана потерявшая своего руководителя - первого секретаря Центрального Комитета Коммунистической партии Азербайджана, который 21 января исключительно в целях обеспечения собственной безопасности тайно сбежал на военном самолете в Москву испугавшись гнева народа, не участвовала в организации похорон погибших, оказании помощи их семьям и проведении ритуальных церемоний. В такой ситуации огромную ответственность на себя взяло руководство духовенства мусульман. 21 января 1990 года председатель духовного управления мусульман Закавказья обратился к генеральному секретарю ЦК КПСС, председателю Верховного Совета СССР Михаилу Горбачеву с выражением воли народа Азербайджана о требовании незамедлительного вывода войск из Баку. Копии этого обращения были направлены Генеральному секретарю ООН и главам правительств и религий мира.
 
В этот день в Москве перед постоянным представительством Азербайджана прошел митинг протеста азербайджанцев, которые прошли с черными флагами по улицам Москвы к зданию Центрального Комитета КПСС для вручения гневного письма. Бывший руководитель Азербайджана, член Политбюро ЦК КПСС, заместитель председателя Совета Министров СССР находящийся в отставке Гейдар Алиев в постпредстве Азербайджана в Москве провел пресс-конференцию, где осудил антигуманную акцию советских войск в Азербайджане.
 
Город, разбуженный ночной трагедией, только утром, после 6-7 часов объявления чрезвычайного положения в Баку, по радио услышал текст Указа Горбачева и приказ коменданта города. При продолжавшихся бесчинствах войск введенных в город продолжали гибнуть люди и эти процессы продолжались еще несколько дней.
 
22 января 1990 года
 
Чрезвычайной сессия Верховного Совета Азербайджанской ССР, созванная 22 января 1990 года по требованию народа и инициативе группы депутатов попыталась дать оценку январским событиям и приняла ряд документов. Сессия приняла Постановление Верховного Совета Азербайджанской ССР "Об отмене чрезвычайного положения в городе Баку". На этой сессии также были приняты обращение к Верховному Совету СССР, Верховным Советам Союзных республик, парламентам всех стран мира, Организации Объединенных Наций, а также ко всем нациям и народам, проживающим в Азербайджанской ССР. На этом же заседании был поднят вопрос о правовой оценке событий и создана Депутатская следственная комиссия.
 
Первичная партийная организация Центрального Комитета Коммунистической партии Азербайджана 22 января 1990 года исключила Абдуррахмана Везирова из рядов КПСС и поставила вопрос о его привлечении к ответственности перед законом за преступления, совершенные против азербайджанского народа.
 
В этот день Баку прощался с погибшими сыновьями и дочерями Азербайджана. Миллионы людей собрались на площади имени Ленина. Похоронная процессия протянулась до Нагорного парка Баку, самое возвышенное месте города, которое было выбрано подходящим для погребения жертв страшной трагедии. Они своей смертью превратились в героев для будущих поколений и "шехидов" ради независимости Азербайджана.
 
В этот день партийные функционеры и военные власти города испугавшись гнева народного не приняли участие в церемонии похорон. Они были участниками этого преступления и соучастниками при введении воинских частей советской империи в город Баку, которые не приняли конкретных мер и не обеспечили безопасности граждан, как лица, занимающие высокие государственные должности и не справились с возложенной на них ответственностью.
 
Allah Şəhidlərimizə Rəhmət Eləsin