Древнекитайский язык: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 494:
=== Упражнение 1 ===
Переведите предложения с древнекитайского. Используйте словарь к упражнениям, приведённый ниже, и словарь к данному уроку, приведённый выше.
# 車有木。 (Ся ёю: боку.)
# 小井無水矣。 (Сё: сэй му суй и.)
# 子曰:「德不孤,必有鄰。」 (Си эцу: «Току фу ко, хицу ю: рин».) ''В данном случае'' 德 (току) ‘добродетельный’ ''и''' 鄰 (рин) ‘близкий, соседний’ ''используются в качестве существительных со значением «лицо, обладающее качеством», хотя они и не отмечены словом'' 者 (ся)''. Подробнее об этом будет рассказано в разделе про номинализацию.''