Древнекитайский язык: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 315:
После некоторых прилагательных могут располагаться дополнения. Например, после слова 近 (кин) ‘близкий’ можно указать, близкий к чему. Рассмотрите следующий пример:
<blockquote style="font-size: large; white-space: pre;">
[[wikt:是|是]][[wikt:以|以]][[wikt:甘|甘]][[wikt:井|井]][[wikt:近|近]][[wikt:竭|竭]],[[wikt:招|招]][[wikt:木|木]][[wikt:近|近]][[wikt:伐|伐]],[[wikt:靈|靈]][[wikt:龜|龜]][[wikt:近|近]][[wikt:灼|灼]],[[wikt:神|神]][[wikt:蛇|蛇]][[wikt:近|近]][[wikt:暴|暴]]。<br><span style="font-size: small">Си и кан сэй кин кэцу, сё̄сё: ки кин бацу, рэй ки кин сяку, син хэмида кин бо̄бо:.</span>
</blockquote>
<div style="text-align: right;">— [[:w:Мо-цзы|墨子]] (Боку си) Мо-цзы, книга 1, раздел 親士, цитата 5 (частично)</div>
Строка 339:
* 神蛇近暴 (Син хэми кин бо:) Со змеями, обладающими сверхъестественными способностями, чаще поступают жестоко (<em>букв.</em> сверхъестественные змеи ближе к жестокости)
** 神 (син) дух, бог, сверхъестественный, обладающий сверхъестественными способностями
** 蛇 (хэмида) змея
** 近 (кин) близкий
** 暴 (бо̄) грубый, жестокий <em>(здесь использовано в качестве существительного</em> жестокость<em>)</em>