Ruby/Жаргон: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
м Категоризация по запросу на w:ВП:РДБ
Строка 119:
==== Ruby on Rails словарь ====
 
Тема получила неожиданное продолжение...продолжение… Студенты, которые пишут на RoR, обиделись, что в Ruby-словаре не учтены термины для RoR. Исправляюсь! Заменяем в программе слово <code>руби</code> на слово <code>рельс</code> и получаем следующий список:
 
апрельский - сайт, поднятый на рельсах
безрельсовый - сайт не на рельсах, либо написаный с серьезным отступлением от традиций рельс
Западно-Карельская возвышенность - местность с пиком http://rubyonrails.org/, откуда берут начало многие RoR реки.
карельский - край. Сообщество RoR в интернете.
Карельский перешеек - путь пройденный взрослым программистом от статического типизирования к динамическому.
контррельс - серьезное расширение функциональности рельс
магнитно-рельсовый
мегрельский
мингрельский
монорельс - сайт, работающий исключительно на рельсах
монорельсовый - см. монорельс
однорельсовый - localhost:3000 :)
первоапрельский - первый сайт, который каждый отдельный программист поднял на рельсах
подрельсовый
прельститель - человек, пересаживающий программистов на рельсы
прельстительница - см. прельститель
прельстительный - см. прельститель (в форме прилагательного)
прельстить - пересадитпересадить на рельсы
прельститься - пересесть на рельсы
прирельсовый
рельсобалочный
рельсовоз - Mongrel, Passenger
рельсовый
рельсопрокатный - хостинг с поддержкой RoR
рельсопрокатчик - провайдер хостинга с поддержкой RoR
рельсоукладочный