Норвежский язык: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки |
D'ohBot (обсуждение | вклад) м робот косметические изменения |
||
Строка 1:
[[
== Алекс и Габина ==
Alex er en ung russisk student. Han har et stipend for et år i Norge, for å studere på videregående. Han treffer ei jente, ei venninne som heter Gabina.
Строка 14:
Alex: Takk.
=== Слова ===
<!-- <div class="Slovar">
;et gymnas:гимназия på gymnas - в гимназии
Строка 69:
<!-- </div> -->
=== Грамматика ===
==== Порядок слов ====
В норвежском языке порядок слов строго определён. Каждое предложение должно содержать подлежащее, которое стоит на первом месте, и сказуемое, которое стоит сразу после подлежащего за исключением некоторых случаев:
Строка 82:
==== Личные местоимения ====
jeg
du
han
hun
den
det
vi
dere
de
De
Примечение: При вежливом обращении, подобно, как и в немецком языке, употребляется местомиение третьего лица De. В настоящее время обращение на "Вы" в норвежском языке практически не употребляется.
==== Спряжение глаголов ====
Настоящее время образуется так, что к инфинитиву глагола в любом лице и числе присоединяется концовка -r:
Строка 102:
1. jeg heter vi heter
2. du heter dere heter
3. han/hun/den/det, heter
Строка 109:
Инфинитив глагола образуется добавлением концовки -e к корню слова. Бывают исключения, когда инфинитив глагола заканчивается на гласную, например, глагол идти (gä). Перед инфинитивом ставится частица å (аналогия с английским: to): å reise — путешествовать.
==== Артикль ====
В норвежском языке определённый артикль является частью существительного.
|