Линукс - курс молодого бойца: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎vim: в режим вставки кнопкой «Esc» не переключает
→‎Языки и перевод: Apertium, ссылки на Википедию (правка — общественное достояние)
Строка 143:
===Языки и перевод===
 
Крайне необходимой вещью для любого человека, работающего с иностранными текстами, является словарь. Наиболее удобной словарной оболочкой под linux безусловно можно назвать [http://stardict.sf.net stardict] <sup>[[w:StarDict|ВП]]</sup> со словарями проекта [http://xdxf.sf.net xdxf] <sup>[[w:XDXF|ВП]]</sup>. Он поддерживает огромное количество словарей, а разработанный конвертер между различными форматами [http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=95155&package_id=160978 makedict] позволяет переводить в его формат файлы словарей для других оболочек. Также существует клиент-серверная система словарей на основе [http://dict.org dictd] (клиентов к ней написано громадное количество). Ну и наконец, есть демонстрационная англо-русская версия словаря [http://multitran.sf.net multitran].
 
Кроме того, под linux есть переводчик [http://www.prawda.newmail.ru/ prawda], который позволяет переводить тексты как в автоматическом (как промт), так и в полуавтоматическом (выбирая вариант перевода из словаря) режиме. Для машинного перевода между некоторыми другими языками есть переводчик [http://xixona.dlsi.ua.es/apertium-www/ Apertium] <sup>[[w:Apertium|ВП]]</sup>.
 
==Железо==