Обсуждение:Логлан: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
→‎Vi Va Vu: Новая тема
Строка 83:
: Loi Yolihais. Конечно же звучит как /би/, я сам исправлю. Большое спасибо за проявленный интерес, если найдёте ещё ошибки — сообщайте. Могу также порекомендовать вам зайти на форум Эсперанто-новости, почти все известные мне ruski logli обитают там (в том числе и я), ссылка во введении учебника. Sia. I loa. [[Участник:Ainar-G|Ainar-G]] 16:35, 11 июня 2008 (UTC)
:: Loi, Yolihais. Mi hapci ridle tu ti. Tu he? Getnamci ti! [[Участник:Torrua|Torrua]] 17:39, 11 июня 2008 (UTC)
 
== Vi Va Vu ==
 
По поводу этих словечек привожу цитату из ЛЛ: <br /><blockquote>Есть еще одно словечко, vu, означающее где-то далеко. Точнее, vi означает в том же самом месте, что Х (Х - следующее слово), и может быть переведено как в, на. Va означает недалеко/поблизости от Х.</blockquote>
<blockquote>Vi le cersi = На стуле (очень близко к стулу). <br />Va le cersi = В стороне от стула, поблизости (может быть в той же комнате). <br />Vu le cersi = Далеко от стула (на другой улице, в Японии, на Альфа Центавре).</blockquote> [[Участник:Torrua|Torrua]] 19:49, 12 июня 2008 (UTC)
Вернуться на страницу «Логлан».