Эсперанто: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Отмена правки 223050, сделанной Jelisej Apokin (обсуждение)
Метка: отмена
См. Обсуждение. Я составил список и порядок тем согласно которым должно строиться повествование учебника. Сначало нужно составить основное. Если кто-то ещё собирается писать данный учебник, то пишите следующие главы.
Строка 49:
 
== La unua leciono ==
Aлфавит языка эсперанто основан на латинском. Каждой букве соответствует по одному звуку, и каждому звуку соответствует по одной букве. Некоторые буквы имеют надстрочные знаки. Ударение в эсперантских словах всегда падает на предпоследний слог. Каждая буква всегда читается одинаково вне зависимости от позиции в слове, и слова пишутся так же, как слышатся. Все звуки произносятся отчётливо. Гласные читаются как соответствующие русские.
 
=== Alfabeto (Aboco) / Алфавит ===
{| class="tiles" style="text-align: center" cellpadding="8"
Aлфавит языка эсперанто основан на латинском. Каждой букве соответствует по одному звуку, и каждому звуку соответсвует по одной букве. Некоторые буквы имеют надстрочные знаки. Ударение в эсперантских словах всегда падает на предпоследний слог. Все звуки произносятся отчётливо.
|- style="font-size: 80%" class="dark" | |
{| class = "wikitable" style="text-align: center" |
!width="120em"| Letero/<br />Буква
!width="120em"| Titolo/<br />Название<br />буквы
Строка 59:
! Komento/<br />Комментарий
! Ekzemploj de vortoj/<br />Примеры слов
|- classstyle="brighttext-align: center" |
| A a || a || [a] || а || || dato, atako, nova adréso, apoteko
|-
Строка 70:
| D d || do || [d] || д || Звонкие согласные на конце слов не оглушаются || domo, modo, duŝo
|- class="bright" |
| E e || e || [e] || э || Эта буква не смягчает согласных перед собой. Не должны смешиваться в безударном положении [е] и [и]. letero «письмо» — litero «буква» || eleganta, dieto, temperaturo, ideo
|-
| F f || fo || [f] || ф || || frukto, formo, fabríko, filmo, filozofío
Строка 116:
| Z z || zo || [z] || з || || rozo, ekzaméno, serioza, zono, zebro
|}
Гласные: a, e, i, o, u. Остальные буквы — согласные.
 
''Прочтите вслух и попробуйте перевести по догадке:''
Гласные: a, e, i, o, u. Остальные буквы — согласные.<br>
Historia fakto, komforta hotelo, nula temperaturo, bronza Olimpia medalo, biblioteka katalogo, frukta kompoto, detektiva romano, stranga absurda ideo, eleganta palto, reklama paŭzo, serioza persono, konkreta celo, surpriza vizito, sekreta agento, praktika intereso, interesa historio, ekzamena bileto, kruta eskalatoro, klasika baleto, absoluta galimatio.
: '''Memoru! Запомните!'''
''Обратите внимание что ударение не всегда совпадает с соответствующим русским:''
Буква "e" читается как "э". "О" всегда надо произносить чётко, даже в безударном положении. Звонкие согласные на конце слов не оглушаются.
Fabriko, matematiko, geografio, historio, Anglio, Francio, Germanio.
''А теперь попробуйте перевести на эсперанто письменно некоторые слова, звучащие и по-русски, и на эсперанто почти одинаково:''
Адмирал, автомобиль, бальзам, блокада, цистерна, цивилизация, демократия, динамика, экватор, эстакада, фантазия, фраза, грек, гвардия, инцидент, инспектор, инструкция, интрига, кандидат, карнавал, компания, контраст, лаборатория, математика, микрофон, неон, оркестр, панорама, позиция, публицист, республика, романтика, сцена, структура, шериф, шторм, температура, термометр, теория, турнир, униформа, вино, визит, вулкан, зебра, зоология.
 
=== Substantivo kaj adjektivo / Существительное и прилагательное ===
=== Сложности произношения для русскоговорящих ===
'''-O окончание существительных (кто? что? —  kio?):'''
В эсперанто нет никаких особых правил произношения. Девятое правило «Полной грамматики эсперанто» Л. Заменгофа гласит: «Каждое слово читается так, как оно пишется». Это значит, что в эсперанто устная, звучащая речь записывается фонетически, т. е. каждая фонема (неделимая звуковая единица языка) записывается с помощью одной буквы, которая всегда, независимо от положения в слове и ударения, читается одинаково. Другими словами, в эсперанто между фонемами и буквами имеет место взаимно-однозначное соответствие: каждой фонеме соответствует только одна буква, каждой букве соответствует только одна фонема. Единственное требование — следование этому соответствию при чётком произношении всех звуков. Большинство аналогов звуков эсперанто имеются в русском языке, основные затруднения могут вызвать h и ŭ.
 
* Ĉambro — Комната;
==== h и ĥ ====
* Ŝranko — Шкаф;
* Cоответствует придыхательному звуку, который мы произносим в междометиях «ага», «ого» на месте буквы г: horizonto, heroo, historio. Звук [h] произносится как густое придыхание, причём неважно — звонко или глухо. Очень многие эсперантисты произносят этот звук как обозначаемый буквой h звук-выдох в английском или немецком языках.
* Tablo — Стол;
* Произнесите как русскую "х", как например, в слове "хомяк". Получится звук "ĥ". Ĥoro, ĥemio. Ранее буква ĥ встречалась чаще, со временем подавляющая часть этих слов сменила звук на k (ĥimio > kimio) В настоящее время она является малоиспользуемой, встречается только в двух словах регулярной лексики: eĥo, ĥoro (koruso) и в транслитерации слов на Эсперанто (как Ĥarkivo; Ĉeĥio; Kazaĥio).
* Ĝardeno — Сад;
* Studento — Студент;
* Biblioteko — Библиотека.
 
'''-A окончание прилагательных (какой? какая? —  kia?):'''
==== u и ŭ ====
* u — аналог русской буквы у
* ŭ — краткое (неслоговое) [у] не должно смешиваться ни с гласным [у], ни тем более с согласным [в]. Оно произносится как английское [w] или русское [у] в таких словах, как «аудитория», «аукцион», «каучук». Особо следует подчеркнуть неслоговой характер краткого [у], так как от этого зависит место ударения в слове. Для того, чтобы понять как произносится этот звук проделайте следующее упражнение: сложите губы таким образом, как будто собираетесь произнести «у» (но не произносите) и из этого положения резко произнесите гласную букву — поочерёдно «а», «э», «и», «о». Таким образом у Вас получатся аналоги звуков «ŭa», «ŭe», «ŭi», «ŭo». После того, как получится попробуйте произнести звуки в обратном порядке — «aŭ», «eŭ», «iŭ», «oŭ» (в эсперанто, в основном, используется именно такой порядок — с ŭ в конце звука).
 
* Granda — Большой;
==== Примечания по ĝ, g и h ====
* Bela — Красивый;
* В русском языке не противопоставлены звуки g – [г] и h – [h]. В литературном русском языке и севернорусских говорах есть только [г] и нет звука, соответствующего эсперантскому [h]. Наоборот, у представителей южных говоров русского языка нет звука [г], а имеется только [h]. Поэтому у русскоязычных эсперантистов эти два звука нередко смешиваются. Но в эсперанто эти звуки надо строго различать, так как они меняют значение слов: galo «жёлчь» — halo «зал», gardi «стеречь» — hardi «закалять», gasti «гостить» — hasti «спешить».
* Verda — Зелёный;
* Аффриката ĝ – [джь] не должна распадаться на два отдельных звука; она произносится слитно, как в английском или итальянском языках. «ĝ» произносится мягче, чем сочетание [дж] в словах «джунгли» и «джерси», т. е. как звонкое [ч]: etaĝo, inĝeniero.
* Kuraĝa — Отважный;
* Fabrika — Фабричный;
* Interesa — Интересный.
''Переведите на русский язык:''
Зелёный сад, большой шкаф, отважный студент, фабричная библиотека.
''Порядок слов в эсперанто довольно свободный,  поэтому будьте внимательны к окончаниям:''
Roza aromo, rozo aroma, magnetofona kasedo, magnetofono kaseda.
 
=== Pluralo / Множественное число ===
=== Praktiko ===
'''Во множественном числе добавляется окончание -J:'''
: 1. Выучите алфавит наизусть.
 
: 2. Проговорите алфавит вслух и запишите на листок по памяти.
* Pomo «яблоко» — pomoj «яблоки»;
: 3. Попробуйте вспомнить, какая буква идёт после каждой буквы из списка:
* Hotelo «гостиница» — hoteloj «гостиницы»;
{| class="tiles" style="text-align: center" cellpadding="8" width="400px"
 
|-
* Kulturo «культура» — kulturoj «культуры».
| Ŭ || P || J || D || U || Ĝ || I
 
|-
''Переведите на русский язык:''
| B || K || F || S || T || L || E
Magazeno “Sportaj varoj”, praktikaj rezultoj, ekonomiaj problemoj, muzikaj notoj, junaj pioniroj, ĵargonaj frazoj, kulinariaj receptoj.
|-
 
| C || O || M || V || Ĥ || Ĉ || N
=== Genitivo - "de" (Posedo) / Родительный падеж - "de" (Владение, обладание) ===
|-
'''Предлог DE переводится родительным падежом (кого? чего?):'''
| H || R || A || Ĵ || G || Ŝ || -
 
|}
* Libro de knabo — Книга мальчика;
: 4. Попробуйте вспомнить, какая буква идёт перед каждой буквой из списка:
* Komputilo de studento — Компьютер студента;
{| class="tiles" style="text-align: center" cellpadding="8" width="400px"
* Profesoro de kemio — Профессор химии;
|-
* Kantado de birdoj — Пение птиц.
| B || Ĵ || G || Ŝ || T || L || E
 
|-
''Переведите на русский язык:''
| V || Ĥ || U || Ĝ || I || F || S
Klimato de Afriko, orbito de sputniko, programo de la koncerto, redakcio de la gazeto, reĝisoro de la filmo, sekretoj de la franca kulinario, ukazo de la prezidento de Rusio, eĥo de muzikaj akordoj,  aŭtomobilo de la direktoro de la fabriko.
|-
'''LA''' — определённый артикль. Он употребляется так же, как и английский “the”, французские “le,la,les” или немецкие “der,die,das”. На русский язык не переводится. Если Вы затрудняетесь в использовании артикля, то лучше не употребляйте его в первое время, но имейте в виду, что он существует.
| C || O || M || Ŭ || P || J || D
|-
| N || Ĉ || H || R || Z || K || -
|}
: 5. Попробуйте вспомнить какое-нибудь слово содержащее каждую из букв алфавита.
: 6. Проговорите скороговорки быстро несколько раз, выучите одну из них (или обе):
{| cellpadding="8"
|-
! Скороговорка !! Комментарий
|-
| valign="top" |
''Ĉu ŝi ĉiam ĉe ĉiu ruĝiĝas''
| Перевод: <br />
: ''Она всегда при каждом краснеет?''<br />
Перевод слов:
: ĉu — обозначает, что перед вами вопросительное предложение (подробнее будет рассказано далее)<br />
: ŝi — она
: ĉiam — всегда
: ĉe — у, при
: ĉiu — каждый, всякий
: ruĝiĝas — краснеет
|-
| valign="top" |
''Ĉu mi estas antaŭ aŭ malantaŭ vi?''
| Перевод: <br />
: ''Я впереди или позади вас?''<br />
Перевод слов:
: ĉu — обозначает, что перед вами вопросительное предложение (подробнее будет рассказано далее)<br />
: mi — я
: estas — есть
: antaŭ — впереди
: aŭ — или
: malantaŭ — позади
: vi — вы
|}
 
== La dua leciono ==