Эсперанто: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 49:
== La unua leciono ==
Aлфавит языка эсперанто основан на латинском. Каждой букве соответствует по одному звуку, и каждому звуку соответствует по одной букве. Некоторые буквы имеют надстрочные знаки. Ударение в эсперантских словах всегда падает на предпоследний слог. Каждая буква всегда читается одинаково вне зависимости от позиции в слове, и слова пишутся так же, как слышатся. Все звуки произносятся отчётливо. Гласные читаются как соответствующие русские. Не забудьте, что буква "e" читается как "э", и "o" всегда надо произносить чётко, даже в безударном положении.
{| class="tiles" style="text-align: center" cellpadding="8"
Строка 62 ⟶ 60 :
! Ekzemploj de vortoj/<br />Примеры слов
|- class="bright" |
| A a || a || [a] || а || ||
|-
| B b || bo || [b] || б || Звонкие согласные на конце слов не оглушаются ||
|-
| C c || co || [ʦ] || ц || ||
|- class="shadow" |
| Ĉ ĉ || ĉo || [ʧ] || ч || ||
|-
| D d || do || [d] || д || Звонкие согласные на конце слов не оглушаются || domo
|- class="bright" |
| E e || e || [e] || э || Эта буква не смягчает согласных перед собой. Не должны смешиваться в безударном положении [е] и [и]. letero «письмо» — litero «буква» ||
|-
| F f || fo || [f] || ф || ||
|-
| G g || go || [g] || г || ||
|- class="shadow" |
| Ĝ ĝ || ĝo || [ʤ] || джь || Аффриката [джь] не должна распадаться на два отдельных звука ||
|-
| H h || ho || [h] || г (придыхательное) || Этот знак обозначает фрикативный звук, подобный тому, который мы произносим в междометиях «ага», «ого» на месте буквы г. Произносится как густое придыхание ||
|- class="shadow" |
| Ĥ ĥ || ĥo || [x] || х || || ĥaoso
|- class="bright" |
| I i || i || [i] || и || Эта буква не смягчает согласных перед собой; нельзя превращать её в "ы" после "c", "ĝ", "ĵ", "ŝ" || interesa kino, pioniro, radío, Italío, cigano
|-
| J j || jo || [j] || й || ||
|- class="shadow" |
| Ĵ ĵ || ĵo || [ʒ] || ж || || ĵurnalo,
|-
| K k || ko || [k] || к || ||
|-
| L l || lo || [l] || ль || Произносится мягче чем "л", но твёрже чем "ль" ||
|-
| M m || mo || [m] || м || ||
|-
| N n || no || [n] || н || ||
|- class="bright" |
| O o || o || [o] || о || В безударном положении [o] не должно произноситься как [a] ||
|-
| P p || po || [p] || п || ||
|-
| R r || ro || [r] || р || Не надо картавить ||
|-
| S s || so || [s] || с || ||
|- class="shadow" |
| Ŝ ŝ || ŝo || [ʃ] || ш || ||
|-
| T t || to || [t] || т || ||
|- class="bright" |
| U u || u || [u] || у || ||
|- class="shadow" |
| Ŭ ŭ || ŭo || [w] || у (краткое) || Является согласным, не может быть ударным. Напоминает русское [у] в быстро произнесённых словах, например «мяу», «боулинг», «гаубица» ||
|-
| V v || vo || [v] || в || || vagono,
|-
| Z z || zo || [z] || з || ||
|}
Строка 162 ⟶ 160 :
|}
: 5. Попробуйте вспомнить какое-нибудь слово содержащее каждую из букв алфавита.
: 6. В этих примерах нарочно подобраны “знакомые” слова. В эсперанто все слова заимствованы из различных языков, чтобы европейцам было легче изучать. Прочтите вслух и попробуйте перевести по догадке:
: 6. Проговорите скороговорки быстро несколько раз, выучите одну из них (или обе):▼
{| cellpadding="8"
''historia fakto, komforta hotelo, nula temperaturo, bronza Olimpia medalo, biblioteka katalogo, frukta kompoto, detektiva romano, stranga absurda ideo, eleganta palto, reklama paŭzo, serioza persono, konkreta celo, surpriza vizito, sekreta agento, praktika intereso, interesa historio, ekzamena bileto, kruta eskalatoro, klasika baleto, absoluta galimatio.''
|}
{| cellpadding="8"
|-
|