Японский язык/Урок 1: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 51:
:私も先生です, ''ватаси мо сэнсэй дэсу'' — «я тоже учитель».
Сразу можно отметить и то, что глагол です может склоняться по общим для японского языка правилам склонения глаголов (они будут описаны в одном из следующих уроков) и можно, например, образовать форму でしょう (''дэсё:'') — тот же вспомогательный глагол, но только «вероятный» (то есть то, что наверное верно, но может и нет).
:あなたは先生でしょう, ''аната ва сэнсэй дэсё:'' — «тыВы, наверное, учитель».
Или например можно образовать вспомогательный глагол прошедшего времени.
Это будет でした (''дэсита'').
:あなたも先生でした, ''аната мо сэнсэй дэсита'' — «тыВы тоже был учителем».
Кроме того сущсетвует чистица винительного падежа ''о'', которая записывается символом хираганы из ряда на ''в'' を (''во''), но читается как ''о''. Справа от частицы ставится глагол, а слева объект действия.
:先生を見ます, ''сэнсэй о мимасу'' — «видеть учителя».