Токипона/lon, kepeken и tawa: различия между версиями

раздел "tawa как глагол действия" почему-то не был выделен
(незначительная правка)
(раздел "tawa как глагол действия" почему-то не был выделен)
''mi pana e tomo tawa sina.''
Нашли? Если tawa используется как прилагательное, тогда предложение переводится так: "Я дал твою машину". Если ''tawa'' используется как предлог, тогда предложение означает: "Я дал тебе дом". И как же избежать двусмысленности, спросите вы? Никак! (вставьте дьявольский злорадный смех сюда) Эта одна из тех проблем в Токи Пона, которые нельзя обойти. }:-)
 
=== ''tawa'' как глагол действия ===
 
Осталась только одна вещь в использовании ''tawa'', которую мы еще не рассмотрели. Помните, как я сказал, что после ''tawa'' не ставится ''e'' потому что нет объекта для действия? Хорошо. Это так. Но ''tawa'' может и иметь объект действия. Как, например, в этих примерах:
: ''mi tawa e kiwen.'' -- Я двигаю (что?) камень.
: ''ona li tawa e len mi.'' -- Она передвигает мою одежду.
 
''tawa'' используется как глагол действия потому, что здесь есть объект для действия. Что-то совершает действие над чем-то.
 
== kama ==
Анонимный участник