Украинский язык: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 35:
== Чтение ==
 
В украинском языке есть буквы, отсутствующие в русском алфавите. Это '''і, ї, є, ґ'''. «'''і»''' читается как русскаярусское «[и»], «'''ї»''' — «как [йи»], «'''є»''' — «е»как [йе], «'''ґ»''' — «как русское [г]. Букву '''ґ''' вернули в алфавит в 1991 году. В многочисленной украинской литературе советских времён её нет. В украинском языке встречается очень звонкое»редко.
 
Есть буквы, присутствующие в русском алфавите, но в украинском языке читаются иначе. Например, '''г''' — примерно как гортанное [г] в русском ''к Бо́гу'', '''е''' — как русское [э], '''и''' — чуть мягче русского [ы].
 
Например, «г» — как звонкая «х», «е» — «э», «и» — «ы». Буква ґ появилась в алфавите после 1991 года. В многочисленной украинской литературе советских времён её нет. Означает «г» звонкое (как в русском языке). В украинском языке встречается очень редко. В качестве «разделительного знака» (аналогично русским «'''ъ»''', «'''ь»''') в украинском языке используется апостроф «'». Например ''в'юн'' «в’юнвьюн», (порода рыбы),''в'я́зень'' «в’язеньузник» (узник), «''солов'ї»ї́'' («соловьи)».
 
== Практические выражения ==