Японский язык/Урок 1: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
Строка 1:
{{Японский язык}}
 
== Письменность ==
[[Изображение:Jappis ver.png|thumb|right|вертикальная письменность]]Я полагаю, разумно будет начать с объяснения письменности японского языка.
В японском языке есть две слоговые азбуки — [[w:Катакана|катакана]] и [[w:Хирагана|хирагана]], каждая по 47 уникальных символов и 73 с учётом производных. Здесь символы каны (так называются катакана и хирагана вместе) называются буквами, хотя большинство из них являются последовательностями звуков — слоги, и транскрибируются несколькими русскими буквами.
Самое интересное то, что обе азбуки дублируют друг друга по набору букв (различается написание), то есть можно без ущерба заменить любую букву хираганы в тексте на ту же букву катаканы и наоборот — читаемость текста не будет утеряна. В япоснком языке есть правила, когда нужно пиать хираганой, а когда катаканой. Японский текст записывается слева направо горизонтально либо справа налево и вертикально.
 
Итак, рассмотрим эти две азбуки чуть подробнее. А позже рассмотрим японские иероглифы — [[w:Кандзи|кандзи]].
Строка 284 ⟶ 285 :
* В японском языке тоническое ударение влияет на смысл слова.
* В японском языке редукция не влияет на смысл слова.
 
== Следующий урок ==
* [[Японский язык/Урок 2|Урок 2]]
 
{{Японский язык}}