Обсуждение:AROS/Репозиторий: различия между версиями

Нет описания правки
В русском языке нет слова «репозиторий». Переводите. [[Участник:Ramir|Ramir]] 02:12, 28 октября 2006 (UTC)
 
В русском языке было, есть и будет слово «репозиторий». [http://lingvo.yandex.ru/en?text=%D1%80%D0%B5%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9 Репозиторий]. Это общепринятый устоявшийся технический термин присутствующий АБСОЛЮТНО во всех словарях и материалах посвящённых CVS/CVN. Хранилищем это не называлось нигде и никогда. Хранилище - это склад, сооружение для заготовки, хранения и защиты. К данным не имеет никакого отношения. Или давайте, сравним результативность Яндекс в по "CVS + Хранилище" и "CVS + Репозиторий" в тысячах, что более употребимо? Давайте ещё компьютеры будем называть ЭВМ для полного счастья? --[[Участник:AGGreSSor|aGGreSSor^tPA]] 13:49, 28 октября 2006 (UTC)
159

правок