Японский язык/Урок 2: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Строка 10:
 
==== Дакутэн и Хандакутэн ====
Существует специальный символ {{ja|゛}} (две маленькие черты в правоправом верхнем углу) — {{ja|濁り|нигори}} - так его принято называть в России, хотя в Японии его чаще назывыют {{ja|濁点|дакутэн}}. Этот символ означет озвучание согластной в слоге, т.е. например {{ja|か|ка}} с символом нигори превращается в {{ja|が|га}}, {{ja|た|та}} в {{ja|だ|да}} и т.п.
 
Есть ещё один специальный символ {{ja|゜}} (маленький кружок в правом верхнем углу) — {{ja|まる|мару}} или вернее {{ja|半濁点|хандакутэн}}. Этот символ используется в слегка нестандартном ряде на ''х'', в этом ряде слоги с нигори ({{ja|゛}}) превращаются в ''б'' ({{ja|は|ха}}→{{ja|ば|ба}}, {{ja|ひ|хи}}→{{ja|び|би}} и т.п.), а с мару в ''п'' ({{ja|は|ха}}→{{ja|ぱ|па}}, {{ja|ひ|хи}}→{{ja|ぴ|пи}} и т.п.).