Японский язык/Урок 2: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
Строка 13:
 
Теперь местоположения. В русском языке их 3: здесь, там, где. В японском же их 4: здесь у меня, здесь у тебя, там, где. Фактически, чтобы указать местоположение, надо прежде всего знать 4 преффикса.
* こ (''ко'') — «здесь у меня».
* そ (''со'') — «здесь у тебя».
* あ (''а'') — «там».
* ど (''до'') — «где».
Кстати, даже если твой собеседник находится на другой стороне Земного шара и вы общаетесь в видеоконференции, то указывая на статуэтку у него в комнате ты всё-равно будешь говорить «здесь у тебя», а не «там у тебя».
 
Далее после одного из этих преффиксов ставится окончание, например, れ (''рэ'').
* これ (''корэ'') — «эта вещь у меня».
* それ (''сорэ'') — «эта вещь у тебя».
* あれ (''арэ'') — «та вещь».
* どれ (''дорэ'') — «которая вещь» (где она находится).
:猫はどれですか?, ''нэко ва дорэ дэсу ка?'' — «чем является кошка?».
Ах да, か (''ка'') ставится в конец фразы в том случае, если фразу нужно сделать вопросительной.
Строка 30:
:それは猫です, ''сорэ ва нэко дэсу'' — «это кошка» («у тебя»; возможно, собеседник держит кошку в руках, например).
Другое окончание — こ (''ко''), означает непосредственно место.
* ここ (''коко'') — «это место» (в котором говорящий).
* そこ (''соко'') — «это место» (в котором собеседник).
* あそこ (''асоко''; что-то вроде исключения) — «то место».
* どこ (''доко'') — «какое место» (где она находится).
: ここはどこですか?, ''коко ва доко дэсу ка?'' — «где это место, в котором я нахожусь».
Хотя если человек просыпается в незнакомом месте, он скорее всего скажет прежде всего что-то вроде:
: ここどこ?, ''коко доко?'' — здесь опущены все служебные элементы, просто два слова.
Строка 42:
* その (''соно'') — «этот» (у собеседника).
* あの (''ано''; «тот».
* どの (''доно'') — «какой» (из какого-то набора ему подобных).
Представим, что Сакура (японское имя такое) пришла купить кошку в магазин, но она уже воспользовалась Интернетом для выбора кошки и пришла в магазин чтобы забрать эту кошку.
:Сакура: どの猫ですか?, ''котораядоно кошканэко дэсу ка?'' — «которая кошка?».
:Продавец: あの猫です, ''ано нэко дэсу'' — «вон та кошка».
Теперь う (''у'', но после звука «о» это означает удвоение этого самого звука «о»).