Гавайеведение/Гавайская культура/Язык: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Ivtorov (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
Ivtorov (обсуждение | вклад) |
||
Строка 83:
=== Примеры текстов ===
;Пример гавайского текста
Один из вариантов гавайского гимна. Патриотическая песня ''Прендергаст Э. Р.'', 1893. Kaulana Nā Pua:
Текст песни цитируется по книге словацкого лингвиста Виктора Крупа о гавайском языке<ref>''Крупа В.'' Гавайский язык. Москва: Наука, 1979. 76 с. (Серия: Языки народов Азии и Африки)</ref>:
{| cellpadding="5"
|
''гавайский оригинал:''
|
''перевод:''
|-
|
;He lei no ka po’e aloha ʻālna
Kaulana nā pua aʻo Hawaiʻi'' <br>
Kūpaʻa mahope o ka ʻāina'' <br>
Строка 117 ⟶ 119 :
'O ka po’e i aloha i ka ʻāina!
||
;Лей для любящих родину
Славные дети Гавайев.<br>
Твёрдо стойте вы за свою родину.<br>
Строка 137 ⟶ 140 :
Таинственной пищей земли.
Мы стоим за
Чтоб она получила обратно корону.<br>
Пропойте эту песню<br>
Про людей, любящих родину!
|}
=== Эволюция понимания гавайского языка ===
|