Токипона/lon, kepeken и tawa: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
Нет описания правки
незначительная правка
Строка 69:
 
Обратите внимание на то, что ''sewi'' используется как существительное. Дословный перевод этого предложения будет: "Она поднимается на вершину скалы."
Причиной того, что после ''lon'' и ''tawa'' не используется e, является то, что они им не нужен объект для действия. Давайте посмотрим на эти слова в русском языке. После глаголов "идти" (куда?) и "находиться" (где?) идет не существительное, как, например, после "использовать" (что?), а наречие. Для примера, когда кто-нибудь говорит "Я иду домой", он просто идет домой. Он не собирается делать что-либо с домом. Если он захочет поджечь (что?) дом (объект для действия), тогда он должен использовать ''e'' после глагола. Иначе, ''e'' не нужно.
 
=== Использование tawa, чтобы указать направление действия.===