Токипона/Простые предложения: различия между версиями
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Oleg4280 (обсуждение | вклад) м Откат правок 86.71.58.108 (обс.) к версии Ёшкинъ Котъ |
|||
Строка 32:
== Двусмысленность Toki Pona ==
Ага, теперь рассмотрим другую "странность" Toki Pona. Как вы уже заметили, язык туповат, а некоторые слова имеют несколько значений. Например, ''suli'' может значить длинный, или высокий… или большой… или важный. Так что вы, возможно, гадаете: "Как же так? Как одно слово может означать столько вещей сразу?" Хи-хи, добро пожаловать в Мир Toki Pona! ;) На самом деле, в Toki Pona множество таких слов. Так как словарь языка очень небольшой, то двусмысленность неизбежна. Однако, такая расплывчатость не всегда плоха: благодаря расплывчатости говорящий на Toki Pona фокусируется на самых основных, характерных аспектах вещей, не вдаваясь в ненужные подробности.
Другая причина двусмысленности в Toki Pona – отсутствие категории числа (охренеть!). Например, jan может означать "человек" или "люди", "народ". Если вы решили, что Toki Pona слишком уж расплывчат и поэтому "не тянет" на роль "нормального языка", не торопитесь закрывать эти уроки! Как показал Леонид (на форуме), японский язык вполне обходится без категории числа, и ничего! Если вы просто наберётесь терпения, то в следующих уроках вы увидите, как можно уточнять об одной ли вещи идёт речь или о многих, а там всё пойдёт намного быстрее. Только спокойствие и терпение! ;)
== Глагол ==
|