Why's Poignant Guide To Ruby RUS: различия между версиями

Содержимое удалено Содержимое добавлено
мНет описания правки
м Откат правок Сунприат (обс.) к версии Oleg3280
Строка 1:
{{рамка}}Вниманию переводчиков: прошу отмечать возникающие сомнения (и следить за возникающими сомнениями) в разделе [[Обсуждение:Why's Poignant Guide To Ruby RUS|Обсуждение перевода]]. Любые предложения, пожелания и вопросы — приветствуются. Автор пишет сродни [[w:Льюис Кэрролл|Льюису Кэрроллу]], поэтому заморочек может быть множество. {{Конец рамкиакмар}}
 
= (трогательное) руководство по Руби от Уая =
Строка 14:
 
Ждёшь обновлений? Для того, чтобы получать периодические обновления к новым главам — присоединяйся к [http://rubyforge.org/mailman/listinfo/poignant-watchers трогательным наблюдателям]. Или — если желаешь обсудить книгу — к [http://rubyforge.org/mailman/listinfo/poignant-stiffs трогательным упрямцам].
{{акмар}}
{{Конец рамки}}
 
=== Прочти этот абзац ===
Строка 174:
 
I think we even had a tavern where you could get totally hammered off Kool-Aid. There’s nothing like a bunch of kids stumbling around, mumbling incoherently with punchy red clown lips.
{{акмар}}
{{Конец рамки}}
 
=== (3) The Red Sun Rises ===