Самоучитель чувашского языка/Выражение желания в студенческом сленге

Природа желанийПравить

1. Природа желаний

Желание — состояние актуализированной потребности, сопровождаемое стремлением и готовностью сделать что-либо конкретное для её удовлетворения (мотивацией), является естественной реакцией на неудовлетворённость жизненных (материальных и духовных) потребностей индивидуума.

Компонентный состав «желания» в словаре синонимов под ред. А.П. Евгеньевой:

ЖЕЛАНИЕ чего или с неопр. (внутреннее стремление, влечение к чему-либо, к достижению чего-либо, к обладанию чем-либо.), ЖАЖДА чего или с неопр.; приподн., усилит., ОХОТА с неопр.; обих.-разг.

ЖЕЛАНИЕ (любовное, чувственное влечение), ВОЖДЕЛЕНИЕ книжн., усилит., ПОХОТЬ презр. (грубое чувственное влечение).

Из русско-чувашского словаря под ред. М.В. Лазовой: ЖЕЛАНИЕ - камал, ĕмĕт; исполнение желаний камал тулни, ĕмĕт ситни; иметь желание ĕмĕтлен; желание уехать каяс килни; без желания хавассар

Из словаря чувашского языка Н.И. Ашмарина:

  1. Ман-камал, гордость.
  2. Камал кяр, угодить.
  3. Камал килни, желание.
  4. Камал ус, развлекать.
  5. Камал якни, влюбленность.


Хотелось бы отметить, что во многих произведениях русской литературы мы встречаем слова, выражающие желания. Для примера я взяла произведения А.С. Пушкина, А.В. Куприна, М. Шолохова. Приведем несколько примеров:

A.B. Куприн «Олеся »

  1. Я видел, что Ярмоле не терпится скорее пойти в лес, но он скрывает это страстное желание охотника под напускным равнодушием.
  2. Но стремление Ярмолы к просвещению вовсе не ослабевало.

A.C. Пушкин "Капитанская дочка»:

  1. Вчера узнал я о вашем приезде; желание увидеть наконец человеческое лицо так овладело мною, что я не вытерпел.
  2. Желание наказать дерзкого злоязычника сделалось во мне еще сильнее, и я с нетерпением стал ожидать удобного случая.
  3. Я решился за ним последовать, несмотря на мое желание пробыть еще несколько дней посреди моего семейства.
  4. Я с охотой исполнил его желание.
  5. Воля твоя, сударь, а денег я не выдам".
  6. "Охота тебе, сударь, переведываться с пьяными разбойниками!
  7. "И охота было не слушаться" - говорил он сердито - "воротился бы на постоялый двор, накушался бы чаю, почивал бы себе до утра, буря б утихла, отправились бы далее.
  8. Я стал читать, и во мне пробудилась охота к литературе.
  9. Я жаждал доказать, что был достоин ее доверенности, и с нетерпением стал ожидать решительной минуты.
  10. Нетерпение овладело мной
  11. Проходя мимо площади, я увидел несколько башкирцев, которые теснились около виселицы и стаскивали сапоги с повешенных; с трудом удержал я порыв негодования, чувствуя бесполезность заступления.

Михаил Шолохов. Тихий Дон (книги 1,2)

  1. Рыбалю и я, коль охота набредет
  2. Что ж, поедем, коль охота есть.

Существуют очень много афоризмов про желания. Приведем несколько примеров:

  • Когда ты чего-нибудь хочешь, вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы желание твое сбылось. Пауло Коэльо
  • Хочешь всего и сразу, а получаешь ничего и постепенно... Неизвестный автор
  • Как как вы не можете делать все, что хотите, то желайте только того, что можете сделать. Публий Терентий
  • Один из самых обычных и ведущих к самым большим бедствиям соблазнов есть соблазн словами: «Все так делают». Лев Николаевич Толстой
  • Хотеть недостаточно, надо действовать. Иоганн Вольфганг Гёте
  • Люди не о счастье пекутся, они стремятся к наслаждению. Они стремятся к наслаждению даже вопреки своим интересам, вопреки своим убеждениям и своей вере, вопреки своему счастью… Яльмар Эрик Фредрик Седерберг
  • Нам хочется, чтобы нас любили, или хотя бы почитали, хотя бы боялись, хотя бы поносили и презирали. Нам хочется внушать людям хоть какое-нибудь чувство. Душа содрогается пустоты и жаждет общения любою ценою. Яльмар Эрик Фредрик Седерберг
  • Парадокс бытия: кого хочет женщина, того обязательно хочет ещё и Бог. Леонид С. Сухоруков

Типы желанийПравить

Существуют желания: Неосуществимые: хочу, чтобы учеба была халявной и все было ништяк (Хочу, чтобы на занятия можно было не ходить и чтобы у нас ничего не спрашивали, но при этом получить красный диплом.) Осуществимые: хочу универ закончить и стать реально крутым чуваком (Хочу на отлично закончить университет и стать большим человеком.) желания, воплощение которых зависит только от вас: хочу сдать сессию на зашибись и получать кучу бобла (Хочу сдать сессию на отлично и получать повышенную стипендию.) желания, к осуществлению которых причастны другие люди: хочу париться и работать с офигенными чуваками (Хочу учиться и работать в веселой компании)

Также структура человеческой психики включает в себя желания, идущие либо от добра, либо от зла. Желания, идущие от зла, делятся на два вида: желания от боли и желания от смерти.

Желания, идущие от смерти.

Желания, идущие от смерти, заставляют здорового, полноценного человека отказываться от жизни.

Пример. Сессия. Студент весь семестр не ходил на занятия, и у него проблемы с получением зачетов. Времени совсем мало, а он еще ничего не учил. Ему не хочется жить. Более того, он жалеет, что родился, ведь за короткое время всю программу не выучить. Это приводит его к желанию умереть.

Желания, идущие от боли.

Желания, идущие от боли часто сравнивают с желаниями, идущими от добра. Ни для кого не секрет, что желания правят людьми. Исполнение этих желаний все равно не приносит счастья тому, кто требует возмездия от боли.

Пример. Две подружки – однокурсницы (скажем, Маша и Даша). Маша помогает Даше написать контрольную работу, чтобы получить зачет. Даше удается получить зачет, а ей нет. Маша делает вид, что она искренне рада за свою подружку, но в подготовке экзамена она отказывается ей помогать и старается всячески ее подставить.

Желания, идущие от добра.

Желания, идущие от добра характерны для тех людей, которые видят себя хорошими людьми в собственных глазах. Ими движет желание делать добро бескорыстно.

Пример. Один старательный ученик не может смириться со страданиями студентов во время сессии, им движет желание помочь несчастным студентам

СленгПравить

СЛЕНГ – стилистический синоним термина "жаргон". Чаще применяется по отношению к англоязычным странам, а также к молодежному жаргону (молодежный сленг), к студентм (студенческий сленг), к жаргонам интеллектуальных сфер деятельности (писательский сленг, актерский сленг).

Cуществуют термины «арго» и «сленг». Арго – это специально засекреченный язык. В прежние века в России существовало арго бродячих торговцев – коробейников, профессиональных сборщиков пожертвований и пр. Сейчас можно говорить о воровских арго (перо – нож, пушка – пистолет). Сленг – это отличная от нормы литературного языка языковая среда устного общения, объединяющая большую группу людей. Существенным отличием сленга от жаргона является повышенная эмоциональность сленга и отсутствие в нем избирательности объектов для называния при помощи особых слов: сленг употребим практически во всех речевых ситуациях при неформальном устном общении людей. Так, можно говорить о молодежном сленге – средстве неформального общения молодежи в возрасте примерно от 12 до 30 лет. Сленг обновляется довольно быстро, причем источниками постоянного обновления сленга являются единицы жаргонов (за последние несколько лет молодежный сленг переключился с воровского жаргона как основного «поставщика» лексики на жаргон наркоманов), заимствования (рульный ‘правильный’ – от англ. rule, герла ‘девушка’ – от англ. girl), каламбурное игровое переосмысление слов литературного языка (клава ‘клавиатура’, предки ‘родители’), а также производные от этих единиц (кайфовый, прикольный). При этом значение используемых единиц (жаргонизмов, заимствований) обычно расширяется, переосмысляется по отношению к другим сферам деятельности.

«Сленгизация» устной речи как отражение социальных процессов в обществеПравить

В настоящее время бурно развивающиеся процессы в обществе целиком и полностью отражаются и в сфере общенационального языка. В этом нельзя не увидеть закономерность: социальный и ЯЗЫКОВОЙ организмы связаны между собой причинно-следственной отношениями, и изменения в поведении одного из них всегда соответственно влияют на поведение другого. В известной мере это сказалось и на языковых нормах, ставших менее определенными и обязательными, и на литературных стандартах, оказавшихся менее стандартными (В.Г.Костомаров), и на функциональных стилях, границы между которыми потеряли стабильность и стали прозрачными. Особенности менталитета современного общества также способствуют появлению в контексте русского языка множества, не утвержденных узусом оборотов. А повсеместно наблюдаемая «милитаризация» мышления непосредственно отразилась на речевом поведении человека, и в этом поведении стали весьма заметны такие черты, как агрессивность; крайний индивидуализм или же, наоборот, «стайность»; посягательство на чужое пространство речи; отсутствие выработанного этикета; категоричность суждений; желание утвердиться в роли «старшего» и другие приметы «совково» понимаемой демократии. Важным стимулом для появления новаций, в том числе и ранее не получивших одобрения коллектива, можно считать также усиление в обществе личностного начала, связанного с реализацией прав человека, среди которых следует назвать и права языковой личности. Жаргонизмы, профессионализмы, варваризмы и прочие «измы», студенческие приколы и интеллигентский стёб превратились в привычный атрибут речи, поскольку они заметно усиливают воздействующий потенциал высказывания. Таким образом, можно с уверенностью констатировать, что мы присутствуем при своего рода «Сленгизации» viva vox (устной речи), о чем ярко свидетельствуют многочисленные факты, фиксируемые в этом речевом конгломерате и значительное количество словарей, выпускаемых в различных регионах.

Сформировавшийся в качестве социальной разновидности языка сленг как инвариант идиолектов связан прежде всего с прагматикой, поскольку появление новых слов и выражений напрямую зависит от стратегии речевого замысла и тактических разработок говорящего, стремящегося достичь в коммуникативном акте максимальной выгоды.

Явление «сленгизации» разговорной речи обусловлено также и другими не менее объективными причинами. Это и различные семантические процессы, происходящие на лексическом уровне, - мелиоративные и пейоративные; и метафоризация как характерный прием освоения мира (здесь можно сослаться на известные работы Дж.Лакоффа); и необходимость введения заимствований. Кроме того, «сленгизация» поддерживается возникшей возможностью широкой трансляции средствами массовой информации различных вариантов русской речи, поскольку доступ к этим средствам получили представители самых различных социальных групп, обладающих особыми языковыми навыками. «Импринтный» эффект при этом играет важную роль, оказывая воздействие на общее состояние языкового коллектива. Среди причин расширения поля «современной аргонавтики» можно также назвать и специфическую «поэтичность» сленговых выражений, появление которых напрямую связано с мыслеречевыми способностями говорящего т слушающего. То есть не следует забывать, что при общении происходит ориентация коммуникантов друг на друга как на людей, умеющих не только адекватно воспринять словесный оборот, но и оценить его в качестве факта целенаправленного словотворчества.

В этом отношении неизвестным творцам таких слов и выражений, как алконавт, ампир во время чумы, антифейс, безпрайсовый, бурбулизация, век волъвы не видать, глаза в кучку, забелдом, кгбдейка, лысый кактус, мелкий потряс, ментокрылый мусоршмит, намять хобот, обкуснутъся, папамобиль, приватизация, тупо-захирельня, фрэндуха, хмелеуборочная машина, шурши втихую и пр. нельзя отказать не только во врожденной филологичности, но и в своеобразном (лубочном) чувстве красоты, ироническом взгляде на действительность, умении обнажить неожиданные ассоциативные связи, создать яркий и запоминающийся образ. Недаром некоторые лингвисты по факту индивидуального творчества, эмоциональной окрашенности и образности художественную и разговорную речь сближают между собой. Как подчеркивают авторы «Жаргон-энциклопедии московской тусовки», «Сленг не стареет со временем. <...> Сленг будет существовать, пока будет существовать русский человек, его одинокий язык, два голодных уха и душа, которая поет».

Ребята с интересом узнают, какие слова употребляли их папы и мамы в пору студенческой юности, и выясняется, что многие из этих слов (например, «любер», «лимита», «мажор») им непонятны.

Ученикам предлагается вопрос: в чем причина того, что многие слова молодежного жаргона 80-х годов оказываются непонятными для вас, юношей и девушек начала ХХI века?

Причину этого ученики называют без труда: сленг очень быстро обновляется. Но хорошо это или плохо? Плюс это или минус сленга? С одной стороны, плюс, ведь сленг — постоянно обновляемый пласт языка, отражающий определенную динамику развития лексики. Но стоит привлечь внимание учеников к важному вопросу: если одна из важнейших функций языка — сохранять национальную культуру, то может ли сленг, заполонивший страницы далеко не молодежных изданий, то и дело проскальзывающий в речи телевизионных ведущих, серьезных политиков, выполнять эту функцию?

Справедливости ради стоит отметить, что сленг — очень интересное для изучения языковое явление, и можно предложить ребятам не делать пока скоропалительных выводов, а подойти к вопросу с позиции исследователей.

Жаргонная и арготическая лексикаПравить

2.2. Жаргонная и арготическая лексика

Жаргонная и арготическая лексика находится вне литературного языка и фиксируется только в специальных словарях.

Слова, относящиеся к лексике ограниченного употребления, нередко используются в художественной литературе для речевой характеристики создания определенного колорита.

Вот моя скромная лепта:

Ампула - стержень шариковой авторучки. Баллон - банка 3 л и более (впрочем, "баллон" применительно к большой банке - достаточно расхожее словцо)

Ждать до морковкиного заговенья - долго ждать.

Гужбан - любое шумное мероприятие. (Это подростковый жаргон, даже как-то трудно сказать, что такое гужбан. Гужбан это и есть гужбан. Сейчас это слово, кажется, уже не употребляют). От гужбана - гужбанить.

Кентуха - девушка. Не красивое слово.

Силантий - рохля, недотёпа. Подростковый жаргон.

Вилы, вило. У нас чаще - лень или вообще нежелательно.

Камазист и зильщик - ну это совсем не интересно: водитель КамАЗа и ЗИЛа.

Термин "сленг" более характерен для западной лингвистической традиции. Содержательно он близок к тому, что обозначается термином "жаргон".

Жаргон (сленг, арго) - это социальный вариант языка. Жаргоном называется язык какой-либо более или менее замкнутой социальной группы.

Жаргон- речь какой- нибудь социальной или иной объединенной общими интересами группы, содержащая много отличных от общего языка, в том числе искусственных, иногда условных слов и выражений, отражающих вкусы и потребности данной группы.

Арго, жаргон, сленг — это разновидности социолекта. Специфика каждого из этих языковых образований может быть обусловлена профессиональной обособленностью тех или иных групп либо их социальной отграниченностью от остального общества. Компьютерный жаргон (сленг) — пример профессионально ограниченных языковых образований, воровское арго, студенческий сленг — примеры социально ограниченных субкодов. Иногда группа может быть обособлена и профессионально, и социально; речь такой группы обладает свойствами и профессионального, и социального жаргона. Пример — солдатский жаргон, поскольку военное дело представляет собой профессию, а люди, занимающиеся этой профессией, живут своей, достаточно обособленной от остального общества жизнью.

Студенческий сленгПравить

3. Студенческий сленг

Словарь великого Пушкина содержит 30000 слов, Элочка-людоедка обходилась помниться, тридцатью словами, людоеды из племени мумбо-юмбо пользуются примерно пятнадцатью понятиями, средний студент вполне ограничивается лексиконом примерно до десяти слов и выражений...

Итак, если вы считаете себя истинным студентом, то обязательно должны включить в свой лексикон звучное, а главное такое ёмкое слово "угарно". В зависимости от ситуации, оно может означать разное, от степени наивысшего восторга и, наоборот, до определения саркастического и даже местами уничижительного.

Вот фрагмент диалога двух студенток, подслушанного на перемене: "Привет, какая у тебя шапка-то новая угарная. Уга-а-арно мы вчера в "Кингсбургере". Дальше всё в таком же духе.

А вот пример, когда то же универсальное слово используется в другом значении: "Вот мы вчера над этим лохом-то поугарали-то все". Как вы заметили, возможность перехода в другие части речи очень активно используется нашими студентами.

Не так часто, но всё же очень любимо народом слово "ловко", которое придаёт определяемому предмету, значение наивысшего качества. Было замечено, например, что сей "ловкий" эпитет очень легко используется героями - знатоками качественного товара из популярной передачи одного из местных каналов "Формула успеха", когда они самозабвенно расхваливают товары того или иного магазина. Это придаёт их диалогам колоритность и достоверность. Куда уж там попахивающим иностранщиной словцам "эксклюзивно", "суперклассно", "хитово", когда всё просто "ловко"!

Очень весёленькое и милое слово "браво". Прошу не путать с испаноязычным вариантом. Словечко это употребляется исключительно аборигенами Сельхозакадемии и некоторых других ВУЗов города. Современным продвинутым представителям БГУ оно, правда, уже почти не используется, хотя лет пять назад оно было очень даже в ходу.

Что же, от восхваляюще-определяющих словес перейдём к предметам. Поговорим по понятиям, так сказать. Этих так называемых перлов у нас тоже предостаточно. Рассмотрим наиболее характерные.

Если вы ещё не имеете сотового телефона, передвигаетесь на своих двоих, а не на крутом авто, не способны поразить даму толщиной кошелька, носите китайский пуховик на "лебяжьем" пуху и вязанную шапку с надписью "Red Chicago Bulls", то в глазах многих представительниц женского пола, не имеющих представление о мужской чести, вы -"головар", с которым могут иметь дело соответственно только "головарки". Мне , правда, так и не удалось до конца выяснить. Какими же качествами характеризуются последние. - "Заехала недавно в "Квартал", а там "головарьё" одно", - сокрушенно поведала мене одна моя знакомая.

Раз уж говорим мы с вами по понятиям, то уж не обессудьте. Любят наши студенты, а особенно молодёжь (I-II курсы), претендующая на почётное звание "Борявых" (о коих чуть позже) употреблять выражение явно ненормативного, табуизированного характера. Об этом, конечно же, не буду.

Но страшно раздражает что-то вроде: "Ну, мы, чисто, посидели, а он, в натуре, встрял".

Наверное, в каждом городе есть люди, обладающие южным темпераментом, большим телом, где не накачаны разве только уши. У нас таких нарекли "борявыми". Об истории возникновения этого перла не могу сказать точно. То ли пошло оно от популярного у нас слова "борцы", то ли от однокоренного имени. Главное, что в самом звучании просто гениально подчёркнута суть самого явления...

Желания студентовПравить

3.1. Желания студентов

Какие же желания у людей? Приведем несколько примеров:

Хочу найти подругу близкую мне по темпераменту и внутреннему духу, найти работу, чтобы приносила удовлетворение. Тоже самое необходимо моим: мужу, дочери, зятю и брату

Елена (25 лет).

Я выбираю прекрасные взаимоотношения с Костей, основаны на любви и поддержке. Я хочу, чтобы он знал как он мне дорог. Да будет так!

Лиля (30 лет).

Я хочу, чтобы А. сильно любил меня, был заботливым, нежным, всегда подбадривал меня… Я хочу быть уверенной в его любви и выйти за него замуж. И еще я НЕ хочу работать, хочу переехать в его квартиру и жить счастливо.

Аня (19 лет).

Желания студентов несколько отличаются. Они выражают свои желания словами из лексики студенческого сленга. Я провела небольшой опрос среди студентов своей группы. Вот некоторые примеры:

Хочу закончить учебу и начать зарабатывать бобло. Также желаю удачно выйти замуж. Лиля (21 год).

Хочу быстрее закончить универ и устроиться на офигенную работу. Веалина (21 год).

Хочу получить чумовое образование. Саша (21 год).

Хочу, чтобы пары были короче. Чтобы преподы на экзаменах не ставили двояк и трояк. Оксана (21 год).

Хочу, чтобы было больше пацанов на филфаке. Чтобы еда в столовой была не дорогой и вкусной. Хочу, чтобы преподы всегда улыбались. Валентина (20 лет).

Очень хочу, чтобы сессия была не долгой и легкой. Алина (21 год).

Как мы видим, студенты активно пользуются словами ненормированной лексики. Желания многих студентов совпадают, и они, как правило, связаны с учебой и сдачей сессии. Отличие состоит только в том, что они по – разному выражают свои желания. Не будет лишним отметить, что сленг переходит в разряд общеупотребительных. Это свидетельствует о взаимопроникновении и взаимовлиянии пластов общенародного языка.